作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译As far as my eyes can seeThere are shadows approaching m

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/22 08:14:54
英语翻译
As far as my eyes can see
There are shadows approaching me
And to those i left behind
I wanted you to know
You've always shared my deepest thoughts
You follow where i go
And oh when i'm old and wise
Bitter words mean little to me
Autumn winds will blow right through me
And someday in the mist of time
When they asked me if i knew you
I'd smile and say you were a friend of mine
And the sadness would be lifted from my eyes
Oh when i'm old and wise
As far as my eyes can see
There are shadows surrounding me
And to those i leave behind
I want you all to know
You've always shared my darkest hours
I'll miss you when i go
And oh,when i'm old and wise
Heavy words that tossed and blew me
Like autumn winds that will blow right through me
And someday in the mist of time
When they ask you if you knew me
Remember that you were a frined of mine
As the final curtain falls before my eyes
Oh when i'm old and wise
As far as my eyes can see
希望能有人能准确地帮我翻译下,
我原创的翻译:
我目所能及的地方,
有阴霾在向我逼近,
我被那些阴影甩在了身后.
我想让你知道,
你总是能触到我内心最深的思想,
我在哪里,你就在哪里
当我变得年老而睿智,
那些苦涩的话语对我来说就已经不算什么.
秋风吹面而过.
在某天的薄雾里,
当他们问我,我是否认识你,
我会笑着告诉他们,你是我的朋友.
悲伤从我的眼里缓缓升起,
噢,当我年老而睿智的时候.
我目所能及的地方,
有阴霾围绕着我.
我把它们甩在了身后.
我想让你们知道,
你们总是在我最痛苦的日子里陪伴着我,
当我离开人世时,我会深深想念你们.
噢,当我年老而睿智的时候,
沉重的话语向我袭来,
就像秋风吹面而过.
在某天的薄雾里,
当他们问你,你是否认识我,
请记住,你是我的朋友.
犹如最后的幕布从我眼前落下,
噢,当我年老而睿智的时候.