求英语好的最好是native speaker看一下我这句话有没有问题
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/13 16:03:37
求英语好的最好是native speaker看一下我这句话有没有问题
I am always the last one to leave thecinema,waiting for the Easter egg after the credits.
中文意思是:我总是最后一个离开电影院的,就为了等字幕后面的彩蛋
I am always the last one to leave thecinema,waiting for the Easter egg after the credits.
中文意思是:我总是最后一个离开电影院的,就为了等字幕后面的彩蛋
I am always the last one to leave thecinema, waiting for the Easter egg after the credits.
中文意思是:我总是最后一个离开电影院的,就为了等字幕后面的彩蛋
句子没有错,但我不明白的地方是: 为什麼电影院会派复活节蛋(Easter egg 你翻译为彩蛋)?是一种暂时性的宣传,还是固定的活动?中国大陆每处电影院都是这样做的吗?我觉得很有趣.
很希望我的回答会对你有帮助.如有不明白,可以再追问,若满意请采纳,谢谢你,并祝你进步!
再问: 谢谢!那您看还有没有什么办法可以使这句话变得有趣一些? “电影彩蛋源自西方复活节找彩蛋的游戏,寓意为“惊喜”(Surprise)。近年来电影制片方常在电影中加入一些小趣味的情节、或在电影的字幕后放上一段为电影续集埋下伏笔的片段”以上引自百度百科
再答: 啊, 原来是这样的。
句子可以改写为:
I am always the last one to leave the cinema, I won't go without my Easter egg!
或
I am always the last one to leave the cinema, I won't go until I got my Easter egg!
你认为怎麼样?
再问: Amazing!!!但是我有一个小担忧,万一看我这句话的人也不知道彩蛋是什么东西这可怎么办……
再答: 就是这个问题,我不是先前也是不明白你说什麼吗? 所以你只能对中国内地的人说这句话了。
中文意思是:我总是最后一个离开电影院的,就为了等字幕后面的彩蛋
句子没有错,但我不明白的地方是: 为什麼电影院会派复活节蛋(Easter egg 你翻译为彩蛋)?是一种暂时性的宣传,还是固定的活动?中国大陆每处电影院都是这样做的吗?我觉得很有趣.
很希望我的回答会对你有帮助.如有不明白,可以再追问,若满意请采纳,谢谢你,并祝你进步!
再问: 谢谢!那您看还有没有什么办法可以使这句话变得有趣一些? “电影彩蛋源自西方复活节找彩蛋的游戏,寓意为“惊喜”(Surprise)。近年来电影制片方常在电影中加入一些小趣味的情节、或在电影的字幕后放上一段为电影续集埋下伏笔的片段”以上引自百度百科
再答: 啊, 原来是这样的。
句子可以改写为:
I am always the last one to leave the cinema, I won't go without my Easter egg!
或
I am always the last one to leave the cinema, I won't go until I got my Easter egg!
你认为怎麼样?
再问: Amazing!!!但是我有一个小担忧,万一看我这句话的人也不知道彩蛋是什么东西这可怎么办……
再答: 就是这个问题,我不是先前也是不明白你说什麼吗? 所以你只能对中国内地的人说这句话了。
求英语好的最好是native speaker看一下我这句话有没有问题
请英语好的朋友帮我看一下这句话有没有语法错误
英语翻译其实这句话中文就挺囧的。请native speaker 帮我纠正一下我的翻译吧A right triangle
请帮我看一下这句话有没有问题:
请英语好的朋友帮忙看一下,这句话有没有语法和用词错误
求英语大神帮我看一下这句话有没有语法错误谢谢!
英语翻译native speaker会怎么说这句话,越地道越好.
帮我看一下这句话有没有语病,哪里要修改(是英语)
英语大神帮我看一下我写的这句英文有没有问题
英语好的帮我看看这句话有没没有问题
请帮我看一下我写的英语句子有没有语法问题?
请语文好的大人们看一下这句话有没有语法错误