中文以前是说文言文,那英文以前是用现在这样的表达方式么?
英语翻译请大家帮我把“原来我以前是这样的.”这句中文翻译成英文,我拿着自己小时候的照片看,说个句话:“原来我以前是这样的
以前清兵入关,那清兵是现在的哪个国家?
中文人名的英语翻译法现在中文名字翻译成英文一般是用拼音,但以前曾经用过的那种翻译法不是这样的,例如:孟子——Menciu
“以前是那样认为的,现在却不这么想了”用文言文怎么说?
为什么我用五笔加加输入法,输入出来的标点符号是英文状态下的标点符号?以前是对的.现在成这样了?
以前的契丹是现在的哪里?
以前的西夏是现在的什么地方
为什么英语说中文名字和地名用拼音?以前一直是这样翻译的吗?
以前的古罗马现在是哪个国家
找一篇文言文、内容是说外表不重要的.以前看过忘记了
以前那集体吃食堂的人,是共产主义么.
我的瑞星杀毒软件怎么是英文的?以前是中文的