作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译1 Swiss-based Vestergaard Frandsen was alerted by the ri

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/25 19:36:00
英语翻译
1 Swiss-based Vestergaard Frandsen was alerted by the rights group after it was discovered centers were producing mosquito nets for the company.
这句话中的Swiss-based
2 Other former detainees interviewed said they had to pay for expenses like food,the costs of which were deducted from their wage.Some said they even owed money upon release.
在发现其中心正在为公司生产蚊帐后,权力组先对总部设在瑞士的弗兰德森公司公司提出警告.
我感觉alert的意思要看上下文翻译.可能是警告也可能是警觉.
另外一些采访到的先前被拘留的人说他们必须得给吃的之类的付钱.这个钱从他们的工资里扣除.有些甚至说他们被释放之后还欠钱.
再问: Some said they even owed money upon release.这句话不太懂,里面除了“own money”外还有有什么词组吗?upon release是什么意思,upon在这是什么用法呢?麻烦稍微说下。
再答: 嗯,最后一句我翻错了。我没查字典跟着感觉翻的。应该是快要释放了还欠钱。upon有个意思是接近。没什么用法啊就是个介词。如果是释放之后可以用after,也是介词的作用。some是主语,said是谓语,后面是宾语从句。they是宾从的主语,even是修饰动词owe的,money是动词的宾语。最后加上个upon release不知道可不可以算是时间条件。