英语翻译of后面是一个专有符号,在这里打不出来,应该是hw,其中h的上半部分还有一小横线,是个特殊符号
英语翻译of后面是一个专有符号,在这里打不出来,应该是hw,其中h的上半部分还有一小横线,是个特殊符号
上面是馨的上半部分面,下面是个耳读什么字?是个繁体字,打不出来.
v 字上面加 一横 ,打不出来,是线性代数上的一个符号,的一个符号
一个汉字的上半部分是不,如歪、孬.还有别的吗?
英语翻译一个箱子的上面贴的单子标题是这个,应该是专有词汇.比如:原产地证明之类的东西.
英语翻译这是一个组合T-ARA的一首歌曲 但是中文打不出来
假如一个温度计的读数是11C(就是那个摄氏度的符号,我这里打不出来),那么这个读数读作( )
在一密闭的容器中进行如下反应:2SO2(g)+O2(g)=【这里是可逆反应的符号,我打不出来】2SO3(g).已知反应过
火星文,不知道念小还是你,就是上面是台字的上半部分,下面是个小字.
我在word2003里面的公式3.0里面打公式,就是一些数学特殊符号什么的.有的符号可以打出来有的打不出来.不显示.比如
英语翻译这里的mature shares是有专有翻译吗?这句话又应该是什么意思呢?》
英语翻译这个是我在写论文翻译原著时遇到的词。请不要用什么词霸上的生硬翻译硬套!我也试过也想过,只是觉得这应该是个专有用词