作业帮 > 综合 > 作业

再求日语高手翻译,一封重要的生日信!!!!急!!!!!

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/25 08:58:26
再求日语高手翻译,一封重要的生日信!!!!急!!!!!
「不管你怎样处置,只要你收到就好。」
每一次送东西给你,都抱著这个心情。
无论是礼物也好,信也好......
只是单方面想送给你而已,但又好像是强逼你收下我的心意吧?
反正你又不能退货......(w)
当你看到这,就代表著你已经收到礼物,收到我的心意了!
这样强逼你接受,好像有点任性吧?对不起。
「只想你开心。」
其实只是这样,你开心我就满足。
对所有人来说,特别是你,
生日是十分重要的吧?
所以好想能够令你开心。(w)
HAPPY BIRTHDAY!
「与其随便选礼物作为交代,不如什麼也不要送!」
今年应该是初次送生日礼物给你吧~
一直以来都不能选到合适的作为礼物,
有时候会想,真的好想就只是在自己物上绑上丝带,
一手拿著生日蛋糕,点起蜡烛,
作为生日礼物送给你!(大笑)
但是没可能吧......
不过,今年终於选到了!
第一眼见到它就觉得绝对适合你的!
虽然你可能会觉得桃红色穿在身上会很别扭,
但是由於是桃红色配黑色的关系,
反而穿在你身上会很帅!绝对帅!
建议穿上身,在镜子前照一下。
LET'S FITTING NOW!
对了!生日当天青森LIVE收到的礼物喜欢吧?
我不能亲身到场和你一起庆祝,
唯有请人代劳送礼给你吧!
我知道你会认出那份礼是我送的(W)
好了!一直在喋喋不休呢!
说到这儿吧!快点去拆其他FANS送给你的信和礼物吧!
之后剩下来的LIVE,请一直努力下去!(W)
日本武道馆见!
最后的最后,让我再说一次吧!
HAPPY BIRTHDAY TO TORA!!!
希望可以翻译得口语化一点的=]
「后でどうされでもいいんけど、このプレゼントを受け取ってくれればいい」と、君に何かを赠り出そうとしている时は、いつもこういう気持でした。
プレゼントを用意してる时も、手纸书いている时も・・・
ただこっちから何かを赠りたいって気分ばかりで、なんかいつも君に强引な仕方でこの気持ちを押しつけているように见えちゃうんだよね?
でもまぁ~!どうせそれを返品することできないし☆~!w
「不管你怎样处置,只要你收到就好。」
每一次送东西给你,都抱著这个心情。
无论是礼物也好,信也好......
只是单方面想送给你而已,但又好像是强逼你收下我的心意吧?
反正你又不能退货......(w)
ここまで読んできたってことは、もうこのプレゼントも、この思いも受け取ってくれったってことでしょう!
でもごめんね!!いつもこんな强引なやり方で、何か我尽な事をしているような気もしてくるんですが・・・
当你看到这,就代表著你已经收到礼物,收到我的心意了!
这样强逼你接受,好像有点任性吧?对不起。
「君が喜んでくれればいい」
ホ~ントこれが一番なんです、君が喜んでくれれば私も満足します。
他の皆さんにとって(特に君に~!)、お诞生の日ってすごく大切な日でしょ?
だからこそ、君を喜ばせたいんだ。w
HAPPY BIRTHDAY!
「只想你开心。」
其实只是这样,你开心我就满足。
对所有人来说,特别是你,
生日是十分重要的吧?
所以好想能够令你开心。(w)
HAPPY BIRTHDAY!
「适当な物を买ってプレゼントとして赠っちゃうのなら、もう何も赠らない方がいい!」と思うんだ。
お诞生日のプレゼントを赠るのは、今年が初めてですね~~たくさん探してきたけど、なかなか君に似合うものが见つからないですぅ T0T
时々はお诞生日のケーキに蝋烛を付けながら、リボンを付けた自分をプレゼントにして君に赠ろうと・・・(大笑い)
っといっても・・それは无理でしょね・・・
「与其随便选礼物作为交代,不如什麼也不要送!」
今年应该是初次送生日礼物给你吧~
一直以来都不能选到合适的作为礼物,
有时候会想,真的好想就只是在自己物上绑上丝带,
一手拿著生日蛋糕,点起蜡烛,
作为生日礼物送给你!(大笑)
但是没可能吧......
けどね、ようやく见つかったのよ、今年のプレゼント!
一目で「これなら绝対君に似合うんだ!!」って感じがした~
君は「桃色/ピンクっぽい服を着るのがちょっと変な感じ~」と思うのかも知れませんが・・・でも桃色/ピンクと黒と一绪だったら逆にいい感じが出てくると思うよ!君がそれを着るのなら绝対格好良く见えるんだ!!
まずその服を着て镜の前に立って见る事がお勧めです~
(まずその服を着て镜の前に立ってみましょう~先穿上它站在镜子面前试试吧~)
LET'S FITTING NOW!
不过,今年终於选到了!
第一眼见到它就觉得绝对适合你的!
虽然你可能会觉得桃红色穿在身上会很别扭,
但是由於是桃红色配黑色的关系,
反而穿在你身上会很帅!绝对帅!
建议穿上身,在镜子前照一下。
LET'S FITTING NOW!
そうだ!お诞生日の日に青森のLIVEに受け取ったプレゼントはどぉ~?きにいったかなぁ?
现场で一绪にお祝いすることができないんだから、ほかの方に頼んでプレゼントを赠るしかないんです!
へへ、それが私からのプレゼントって事を、君なら绝対分ると信じているんだ。W
あっ、またこんな长い话になってごめんね!
よしよし!この辺で终わりにしましょう!
早く他のフランスFANSから贳った手纸やプレゼントを开けて见て!
对了!生日当天青森LIVE收到的礼物喜欢吧?
我不能亲身到场和你一起庆祝,
唯有请人代劳送礼给你吧!
我知道你会认出那份礼是我送的(W)
好了!一直在喋喋不休呢!
说到这儿吧!快点去拆其他FANS送给你的信和礼物吧!
残ってあるLIVEも、顽张っていってください!w
では、日本武道馆で会いましょうね!
最后の最后には、もう一つ言わせて下さい!
HAPPY BIRTHDAY TO TORA!!!
之后剩下来的LIVE,请一直努力下去!(W)
日本武道馆见!
最后的最后,让我再说一次吧!
HAPPY BIRTHDAY TO TORA!!!
by:syina