作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译1.包装:货物应具有防潮、防锈蚀、防震并适合于远洋运输的包装,由于货物包装不良而造成的货物残损、灭失应由卖方负责

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/15 19:03:19
英语翻译
1.包装:货物应具有防潮、防锈蚀、防震并适合于远洋运输的包装,由于货物包装不良而造成的货物残损、灭失应由卖方负责.卖方应在每个包装箱上用不退色的颜色标明尺码、毛重、净重及“防潮”、“小心轻放”等标记.
2.离岸加运费价条款:卖方应在本合同规定之时间内,将货物由装船口岸直接船运到中国口岸,在未经征得买房同意前,中途不得转船.
3.装船通知:货物装运完毕后,卖方立即以电报通知买房合同号、货名、所装数量或重量、发票金额、船名、起运口岸、开船日期及目的口岸.由于卖方不给上述装船通知电报而导致买房不能及时保险时,则所发生之一切损失由卖方负责赔偿.
4.卖方凭下列单据向付款银行议付货款:
空白抬头、空白背书的全套已装船清洁海运提单
已签署的发票5份,注明合同号及装船码头.
注明尺码的装箱单或重量单2份
5.商品检验:双方同意以制造厂出具之品质及数量或重量检验证明书作为卖方向付款银行议付货款单据之一.
6.人力不可抗拒:由于一般公认的人力不可抗拒原因而不能交货或装船延迟,卖方不负责任.但卖方必须在事故发生时立即电告买房.
7.一切因执行本合同所发生与本合同有关之争执,双方应友好协商解决.如双方协商不能解决时,此争执应提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会进行仲裁.
1.Packing:goods should have moistureproof,corrosion,shockproof and suitable for packing of YuYuanYang transport goods due to improper packing,the goods caused by the seller shall be responsible and loss.The seller shall not fade in each package marked with the color measurement,gross weight,net weight,and "moisture","handle with care".
2 for CFR terms:the sellers shall be stipulated in the contract,the goods within the time as by the port of loading to China port,shipping directly without consent of housing in the ship.
3 shipment advice of shipment:immediately after completion,the seller notifies the house with contract number,name of goods,quantity or weight loaded,invoice value,name of vessel,port of shipment,sailing date and port of destination.Due to the seller does not give the advice of shipment cable to buy be unable to arrange insurance in time,the occurrence of the sellers shall be responsible for all the losses.
4 seller with the following documents to the negotiating bank payment payment:
Made out to order,blank endorsed in blank set of clean on board ocean bills of lading
Signed invoice,indicating contract number 5 shipment wharf.
Indicate the size of the packing list/weight sheet 2
5 commodities inspection:it is mutually agreed that the manufacturer of quality and quantity or weight inspection certificate as payment negotiation bank payment to the seller is one of the documents.
6:due to the force majeure generally recognized as force majeure causes not delay delivery or non-delivery of the goods,the seller liable.But the seller shall advise immediately,when the accident happened in the house.
7 all from the execution of this contract,both parties concerned dispute shall be settled through friendly consultations.If no settlement can be reached between,the dispute shall be submitted to the China council for the promotion of international trade for arbitration to the foreign trade arbitration commission.
英语翻译1.包装:货物应具有防潮、防锈蚀、防震并适合于远洋运输的包装,由于货物包装不良而造成的货物残损、灭失应由卖方负责 英语翻译货物将以适合远洋运输的纸箱包装,每箱装10打,共计560箱.卖方应在纸箱上刷有货号、毛重、净重、货物原产地以及信 进口货物包装上的英文字母CAS 英语翻译1.检验报告证明,箱子及货物受损系运输途中粗鲁搬运所致,而不是你们所说的因包装不善引起的.2.损坏时由于包装不良 英语翻译交付与验收1、货物所有权应自交付给买方或卖方委托的货运代理人起转移至买方.灭失或损毁的风险应自交付给买方或卖方委 英语翻译翻译,商务英语1.包装:装在适合于长途运输的,坚固的,能很好防潮,防水,防震,防锈及粗暴搬运的新木箱内.2.Du 英语翻译到港后我们发现在运输途中有一托从最上层掉了下来,造成此一托的包装散开,而我们已经将此托重新包装好;货物的木质包装 英语翻译在国际贸易中,出卸口货物从卖方运至买方常需要经历长途运输多次包装,可能会因为各种原因而导致货物发生损失,为了能够 “所订之货物的包装为德国原厂包装标准”英语怎么说? 这些货物不能不包装 用英语怎么说 国际贸易实务问题判断对错,为什么对,为什么错,说明理由~双方签订的贸易合同中,规定成交货物为不需包装的散装货,而卖方在交 英语翻译提及你方第123号销售合同下的我方第321号订单的货物,请立即包装并发运