两篇游高梁桥记
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/22 12:35:17
游记小品两篇, 袁宏道的游高梁桥记和袁中道的游高梁桥记中的 (一词多义、词类活用、古今异义、倒装句)请全部给予详细回答!!!
解题思路: 同学你好,你提问的问题过于细化了,老师是采取了更适合你预习的方式为你解答的,这样你学习起来更系统,你看行吗?如有不同意见,请通过继续讨论的形式与我联系,谢谢你的配合。
解题过程:
游记小品两篇自学提示:
一、课前预习,给加点的字注音:
鳞鬣(liè)窈窕(yǎotiǎo)几席(jī)缙绅(jìnshēn)趺坐(fū)痴禅者(chán)筵中人(yán)烟霾(mái)喧嚣怒诟(xiāogòu)了不相属(zhǔ)岚(lán)侑(yòu)茗(míng)羸马(léi)微泮(pàn)飚风(biāo)舛(chuǎn)邸(dǐ)砾砾(lìlì)
二、重点字词:
1) 春盛:春意正浓。
2) 而西山之在几席者,朝夕设色以娱游人:在坐席间望见的西山,早晚色彩变幻让人赏心悦目。
3) 士大夫:就是指官吏或郊游声望、地位的知识分子。
4) 以为戏具:当作演出(观赏)。
5) 临:面对。
6) 夫(fu):发语词,放在句首,表示将发议论。
7) 然则:这样……那么,此处译为“既然这样,那么”
三、一词多义
乃
乃急归(于是,就)
百苦乃得至邸(才)
以
朝夕设色以娱游人(连词,表目的的连接)
茗饮以为酒(介词,以为此处“以之为”译“把…当作”)
浪纹树影以为侑(同上)
人物之往来,以为戏具(同上)
皆相视以为笑(连词,而)
着重裘以敌之(用来)
予以问予(因此)
之
鱼之沉水者(结构助词,主谓之间取消句子独立性)
西山之在几席者(同上)
与鸟之飞沉(助词,的)
人物之往来(同上)
忽而下,与之语(代词,代人)
中目塞口,嚼之有声(代词,代指人)
何京师之苦之此(助词,的)
着重裘以敌之(代词,代指寒冷)
舍水石花鸟之乐(助词,的)
而奔走烟霾沙尘之乡(同上)
书之所以志予之嗜进而无耻(同上)
也
京师最盛之地也(句末语气词,表说明)
未有不一至其地者也(同上)
于乐何有也(语气词,表确认)
吾见其舛也(语气词,表说明)
为官职也(同上)
然则是游也宜书(表示同样)
颠倒而无计算也(表语气)
而
而西山之在几席者(连词,转折)
步至极乐寺观梅花而返(连词,顺承连接)
着重裘以敌之,而犹不能堪(连词,表转折)
而飚风自北来(连词,表转折)
且贵夫人所以不得已而居是者(连词,修饰连接)
游客山人所以不得已而至是者(同上)
屡求而不获(连词,表转折)
而家有产业可以餬口(连词,转折)
而奔走烟霾沙尘之乡(连词,表转折)
流急而清(并列连词)
呼而下(连词,修饰连接)
四、 文章主旨:
第一篇:作者仕途顺畅,心情愉快,对京师盛景玩得很开心,写得很详细,最后怀着留恋之情游完“极乐寺”而返。(侧重写景)
第二篇:作者屡次求官未果,心情郁闷,对京师盛景没写上几笔,竭力强调北京春日的杀风景,春天比冬天还要让人扫兴。作者在苦苦挣扎中想到了江南的春天的美景。(侧重议论)
五、 写法归纳:
第一篇:
1) 采取白描的手法。
不是华丽词藻的堆积,而是极简练的笔法勾勒出来。
2) 语句精炼,用词贴切。
第二篇:
借景抒情。
六、
《游高梁桥记》袁宏道 译文
禅山也称为华山。唐代和尚慧褒当初在这里筑室居住,死后又葬在那里;因为这个缘故,后人就称此山为褒禅山。现在人们所说的慧空禅院,就是慧褒和尚的墓舍。距离那禅院东边五里,是人们所说的华山洞,因为它在华山南面而这样命名。距离山洞一百多步,有一座石碑倒在路旁,上面的文字已被剥蚀、损坏近乎磨灭,只有从勉强能认得出的地方还可以辨识出“花山”的字样。现在将“华”读为“华实”的“华”,大概是(因字同而产生的)读音上的错误。
由此向下的那个山洞平坦而空阔,有一股山泉从旁边涌出,在这里游览、题记的人很多,(这就)叫做“前洞”。经由山路向上五六里,有个洞穴,一派幽深的样子,进去便(感到)寒气逼人,打问它的深度,就是那些喜欢游险的人也未能走到尽头——这是人们所说的“后洞”。我与四个人打着火把走进去,进去越深,前进越困难,而所见到的景象越奇妙。有个懈怠而想退出的伙伴说:“再不出去,火把就要熄灭了。”于是,只好都跟他退出来。我们走进去的深度,比起那些喜欢游险的人来,大概还不足十分之一,然而看看左右的石壁,来此而题记的人已经很少了。洞内更深的地方,大概来到的游人就更少了。当(决定从洞内退出)时,我的体力还足够前进,火把还能够继续照明。我们出洞以后,就有人埋怨那主张退出的人,我也后悔跟他出来,而未能极尽游洞的乐趣。
于是我有所感慨。古人观察天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往有所得益,是因为他们探究、思考深邃而且广泛。平坦而又近的地方,前来游览的人便多;危险而又远的地方,前来游览的人便少。但是世上奇妙雄伟、珍异奇特、非同寻常的景观,常常在那险阻、僻远,少有人至的地方,所以,不是有意志的人是不能到达的。(虽然)有了志气,也不盲从别人而停止,但是体力不足的,也不能到达。有了志气与体力,也不盲从别人、有所懈怠,但到了那幽深昏暗、令人迷乱的地方却没有必要的物件来支持,也不能到达。可是,力量足以达到目的(而未能达到),在别人(看来)是可以讥笑的,在自己来说也是有所悔恨的;尽了自己的主观努力而未能达到,便可以无所悔恨,这难道谁还能讥笑吗?这就是我这次游山的收获。
我对于那座倒地的石碑,又感叹古代刻写的文献未能存留,后世讹传而无人弄清其真相的事,哪能说得完呢?这就是学者不可不深入思考而谨慎地援用资料的缘故。
同游的四个人是:庐陵人萧君圭,字君玉;长乐人王回,字深父;我的弟弟安国,字平父;安上,字纯父。至和元年七月,临川人王安石记。
最终答案:略
解题过程:
游记小品两篇自学提示:
一、课前预习,给加点的字注音:
鳞鬣(liè)窈窕(yǎotiǎo)几席(jī)缙绅(jìnshēn)趺坐(fū)痴禅者(chán)筵中人(yán)烟霾(mái)喧嚣怒诟(xiāogòu)了不相属(zhǔ)岚(lán)侑(yòu)茗(míng)羸马(léi)微泮(pàn)飚风(biāo)舛(chuǎn)邸(dǐ)砾砾(lìlì)
二、重点字词:
1) 春盛:春意正浓。
2) 而西山之在几席者,朝夕设色以娱游人:在坐席间望见的西山,早晚色彩变幻让人赏心悦目。
3) 士大夫:就是指官吏或郊游声望、地位的知识分子。
4) 以为戏具:当作演出(观赏)。
5) 临:面对。
6) 夫(fu):发语词,放在句首,表示将发议论。
7) 然则:这样……那么,此处译为“既然这样,那么”
三、一词多义
乃
乃急归(于是,就)
百苦乃得至邸(才)
以
朝夕设色以娱游人(连词,表目的的连接)
茗饮以为酒(介词,以为此处“以之为”译“把…当作”)
浪纹树影以为侑(同上)
人物之往来,以为戏具(同上)
皆相视以为笑(连词,而)
着重裘以敌之(用来)
予以问予(因此)
之
鱼之沉水者(结构助词,主谓之间取消句子独立性)
西山之在几席者(同上)
与鸟之飞沉(助词,的)
人物之往来(同上)
忽而下,与之语(代词,代人)
中目塞口,嚼之有声(代词,代指人)
何京师之苦之此(助词,的)
着重裘以敌之(代词,代指寒冷)
舍水石花鸟之乐(助词,的)
而奔走烟霾沙尘之乡(同上)
书之所以志予之嗜进而无耻(同上)
也
京师最盛之地也(句末语气词,表说明)
未有不一至其地者也(同上)
于乐何有也(语气词,表确认)
吾见其舛也(语气词,表说明)
为官职也(同上)
然则是游也宜书(表示同样)
颠倒而无计算也(表语气)
而
而西山之在几席者(连词,转折)
步至极乐寺观梅花而返(连词,顺承连接)
着重裘以敌之,而犹不能堪(连词,表转折)
而飚风自北来(连词,表转折)
且贵夫人所以不得已而居是者(连词,修饰连接)
游客山人所以不得已而至是者(同上)
屡求而不获(连词,表转折)
而家有产业可以餬口(连词,转折)
而奔走烟霾沙尘之乡(连词,表转折)
流急而清(并列连词)
呼而下(连词,修饰连接)
四、 文章主旨:
第一篇:作者仕途顺畅,心情愉快,对京师盛景玩得很开心,写得很详细,最后怀着留恋之情游完“极乐寺”而返。(侧重写景)
第二篇:作者屡次求官未果,心情郁闷,对京师盛景没写上几笔,竭力强调北京春日的杀风景,春天比冬天还要让人扫兴。作者在苦苦挣扎中想到了江南的春天的美景。(侧重议论)
五、 写法归纳:
第一篇:
1) 采取白描的手法。
不是华丽词藻的堆积,而是极简练的笔法勾勒出来。
2) 语句精炼,用词贴切。
第二篇:
借景抒情。
六、
《游高梁桥记》袁宏道 译文
禅山也称为华山。唐代和尚慧褒当初在这里筑室居住,死后又葬在那里;因为这个缘故,后人就称此山为褒禅山。现在人们所说的慧空禅院,就是慧褒和尚的墓舍。距离那禅院东边五里,是人们所说的华山洞,因为它在华山南面而这样命名。距离山洞一百多步,有一座石碑倒在路旁,上面的文字已被剥蚀、损坏近乎磨灭,只有从勉强能认得出的地方还可以辨识出“花山”的字样。现在将“华”读为“华实”的“华”,大概是(因字同而产生的)读音上的错误。
由此向下的那个山洞平坦而空阔,有一股山泉从旁边涌出,在这里游览、题记的人很多,(这就)叫做“前洞”。经由山路向上五六里,有个洞穴,一派幽深的样子,进去便(感到)寒气逼人,打问它的深度,就是那些喜欢游险的人也未能走到尽头——这是人们所说的“后洞”。我与四个人打着火把走进去,进去越深,前进越困难,而所见到的景象越奇妙。有个懈怠而想退出的伙伴说:“再不出去,火把就要熄灭了。”于是,只好都跟他退出来。我们走进去的深度,比起那些喜欢游险的人来,大概还不足十分之一,然而看看左右的石壁,来此而题记的人已经很少了。洞内更深的地方,大概来到的游人就更少了。当(决定从洞内退出)时,我的体力还足够前进,火把还能够继续照明。我们出洞以后,就有人埋怨那主张退出的人,我也后悔跟他出来,而未能极尽游洞的乐趣。
于是我有所感慨。古人观察天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往有所得益,是因为他们探究、思考深邃而且广泛。平坦而又近的地方,前来游览的人便多;危险而又远的地方,前来游览的人便少。但是世上奇妙雄伟、珍异奇特、非同寻常的景观,常常在那险阻、僻远,少有人至的地方,所以,不是有意志的人是不能到达的。(虽然)有了志气,也不盲从别人而停止,但是体力不足的,也不能到达。有了志气与体力,也不盲从别人、有所懈怠,但到了那幽深昏暗、令人迷乱的地方却没有必要的物件来支持,也不能到达。可是,力量足以达到目的(而未能达到),在别人(看来)是可以讥笑的,在自己来说也是有所悔恨的;尽了自己的主观努力而未能达到,便可以无所悔恨,这难道谁还能讥笑吗?这就是我这次游山的收获。
我对于那座倒地的石碑,又感叹古代刻写的文献未能存留,后世讹传而无人弄清其真相的事,哪能说得完呢?这就是学者不可不深入思考而谨慎地援用资料的缘故。
同游的四个人是:庐陵人萧君圭,字君玉;长乐人王回,字深父;我的弟弟安国,字平父;安上,字纯父。至和元年七月,临川人王安石记。
最终答案:略