作业帮 > 综合 > 作业

不生不灭 我的理解是 不在六道中守生 所以 没有六道中的生灭 但是..

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/15 01:38:10
不生不灭 我的理解是 不在六道中守生 所以 没有六道中的生灭 但是..
不生不灭 我的理解是 不在六道中守生 所以 没有六道中的生灭 是一种本源的 恒久不变的状态 是我们自性的状态
但是最近有人跟我解释说 不生不灭 其实也生也灭 只是速度太快 感觉不到 还引用经文 “当处出生,随处灭尽” 加以佐证.这如果是一般人说的 我会嗤之以鼻 但是这种解释好像是出自一位德高望重的法师 我迷惑了 请明白的给个最终解释
我重新强调一下
我的理解和法师所讲不一致
而且这次我确实认为我是没错的
我只是想让大家帮我解决这个疑惑
请不要文不对题的胡乱回答谢谢
您说的是不生不灭,不生当然不灭,但是您举的例子却是有生有灭,有生当然有灭,这不冲突啊.
我不知道这句经文出自何处,建议您先看到原文再说,以免断章取义.
经文如下:
阿难.汝犹未明一切浮尘,诸幻化相,当处出生,随处灭尽.幻妄称相,其性真为妙觉明体.如是乃至五阴六入,从十二处,至十八界,因缘和合,虚妄有生,因缘别离虚妄名灭.殊不能知生灭去来本如来藏.常住妙明,不动周圆妙真如性.性真常中求于去来迷悟生死,了无所得.
它说的并不是人的生灭,而是幻相的生灭,只有到了佛菩萨的境界才能看到物质的生灭,由于速度太快,人看不到,这和您说的是两回事.
再问: 你没看懂我的问题 另外这段经文 出自楞严经 约16%处 我看了经文 请看懂我的问题再回答 谢谢
再答: 我觉得我看懂了,不生不灭是真实的,不妄的;而虚幻的物质却是有生有灭的,但是由于生灭太快以致于凡夫觉察不出认为真实,经文说的“当处出生,随处灭尽”也是指“诸幻化相”,是幻相,假相。您所理解的是正确的,佛菩萨法身是不生不灭的,其它被误认为真实的物质是即生即灭的。
再问: 佛的境界 就是不生不灭 不在六道受生 因此没有死亡 同时 还有不垢不净 不来不去等 当处出生 随处灭尽 说的应该是 俗世凡尘的幻象 告诉我们 这些梦幻泡影 虚妄不实 以上两条 弄混淆了 就会认为 不生不灭 是说 生灭太快 这是我的理解
再答: 呵呵~~~终于弄清楚您要说什么了。确实,在我为您搜索资料时确实看到一个帖子就把不生不灭误认为了即生即灭,能纠正就纠正,纠正不了自己明白,谬误那么多谁能一一纠正过来?
巴门尼德的“是者”的不生不灭性该如何理解 我该信守这个诺言吗4年前认识他 3年前开始喜欢他 但是 我们不在同一个城市 所以我很理智的认为这个爱情是没有结果的 也没 佛性真的是不生不灭的吗? 在某个有固体参与的反应中达到平衡后 如果加入反应物中的固体 平衡是不移动的 虽然说固体没有浓度的说法所以不移动 但是我觉 怎么去除氧气中的氢气我的问题是高考复习卷子中出现的我们老师也没搞懂 所以我想来查查但是网上都没有```汗不会是个错题吧谢 英语翻译【某某不在我们难都玩的安逸讲真的】我懂一点毕节话.但这句话有错别字,所以不能理解.这话的是我男朋友的朋友和他聊Q 高中英语必背单词我英语基础很差,做阅读理解根本就没有词汇量,所以想开始每天背单词.但是我希望我背的单词都有用,因为我前段 英语翻译假设你是Paul,是Peter 的秘书 ,今天早Alice 打电话给找Peter,但是他不在,所以你要写一张电话 中文中的表语我知道中文中没有表语,但是例如下面的句子怎么理解?“月亮真圆.”在英文中翻译为“The moon is pr 英文单词 rave 是WAT的一首歌,叫但是专集里没有这个名字,所以想知道中文意思. 英语翻译1.无语言障碍,更重要的是想念家乡.2.因为没有去过,所以无法比对,但是我相信,每个国家都有让人骄傲的地方.3. 英语翻译求精确的官方翻译,我没有财富,所以悬赏不了,请理解,