英译中:请译下面一段话(不要机译)
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/24 03:33:17
英译中:请译下面一段话(不要机译)
Acc. to DIN 6700 - 5, weld quality class2, admissible undercuts as well as misalignment of edges on the surface must not be removed by grinding of the weld area
but must be closed by means of filler. Undercuts and misalignment of edges exceeding the above limits must be reworked and rewelded.
Acc. to DIN 6700 - 5, weld quality class2, admissible undercuts as well as misalignment of edges on the surface must not be removed by grinding of the weld area
but must be closed by means of filler. Undercuts and misalignment of edges exceeding the above limits must be reworked and rewelded.
按照6700-5,2级焊接标准,可允许的焊接咬边以及表面边缘不齐,不能以在焊接区域打磨的方式消除,而必须通过填充方式.焊接咬边和边缘不齐超过允许范围就必须返工和重新焊接.
英语专业,质量保证
英语专业,质量保证
请英语高手来翻译一段话 不要机译
请下面一段话翻译成英文,不要用翻译器
有没有谁能帮忙把下面一段中文翻译成英文(请不要机译),谢了!
请高人给我翻译一段话,翻译成英文【不要机译】
翻译下面一段话 不要机翻!谢谢!
请把下面一段话翻译成韩语~不要翻译器~谢谢
请高手把下面一段话翻译成英文 不要软件翻译 谢谢
请帮忙将下面一段话翻译成英文,不要机器翻译的.
英汉互译麻烦各位帮我将下面一段话翻译成英文,千万不要 有道 的中式英文!请各位注意语法!成功后另有高分奉上!请翻译:面对
急求:日语翻译!请高人帮忙翻译下面一段话,不胜感激! 最好不要用翻译器,请帮忙手翻!
请按要求修改下面一段话
请翻译下面一段话,译成英文