一个英语句子的翻译---------------务必高手帮忙
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/23 17:34:13
一个英语句子的翻译---------------务必高手帮忙
Other air-breathing animals also suffer this decompression(减压)sickness if they surface too fast: whales, for example. And so, long ago, did ichthyosaurs(鱼龙). 【That these ancient sea animals got the bends can be seen from their bones. 】
请分析【】里的句子结构,然后标准翻译,谢谢
Other air-breathing animals also suffer this decompression(减压)sickness if they surface too fast: whales, for example. And so, long ago, did ichthyosaurs(鱼龙). 【That these ancient sea animals got the bends can be seen from their bones. 】
请分析【】里的句子结构,然后标准翻译,谢谢
句子结构:
主语:that these ancient sea animals got the bends (从句作主语,称为主语从句)
谓语:can be seen
状语:from their bones
主语从句的结构:
主语:these ancient sea animals
谓语动词:got
宾语:the bends
这几句可以翻译如下:
其他(需要)呼吸空气的动物,例如鲸鱼,如果浮出海面过快,也会患上这种减压病.还有,远古时期,鱼龙也遭遇同样的问题.这些古代的海生动物患有“弯曲症”,这一点从它们的骨头(形状)能看得出来.
主语:that these ancient sea animals got the bends (从句作主语,称为主语从句)
谓语:can be seen
状语:from their bones
主语从句的结构:
主语:these ancient sea animals
谓语动词:got
宾语:the bends
这几句可以翻译如下:
其他(需要)呼吸空气的动物,例如鲸鱼,如果浮出海面过快,也会患上这种减压病.还有,远古时期,鱼龙也遭遇同样的问题.这些古代的海生动物患有“弯曲症”,这一点从它们的骨头(形状)能看得出来.
一个英语句子的翻译----------务必高手帮忙
一个英语句子的翻译---务必务必高手进
一个巨难的英语句子结构的分析及翻译-------------务必高手帮忙
一个很难的英语句子的翻译----------务必高手帮忙
一个很难的英语句子的翻译-------------务必高手帮忙
一个英语句子结构的分析及翻译-------------务必高手帮忙
一个 史上巨难 的英语句子-------------务必高手帮忙
一个“史上巨难”解释的英语句子---------------务必高手帮忙
一个史上很难解释的英语句子------------务必高手帮忙
一个英语句子结构的分析---务必高手帮忙
一个英语句子结构的分析-------------务必高手帮忙
一个很难解释的英语句子--------------务必高手帮忙