作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译I must have been about fourteen then, and I put away the

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/14 08:49:00
英语翻译
I must have been about fourteen then, and I put away the incident from my mind with the easy carelessness of youth. But the words, Carl Walter spoke that day, came back to me years later, and ever since have been of great value to me.
Carl Walter was my piano teacher. During one of my lessons he asked how much practicing I was doing. I said three or four hours a day.
“Do you practice in long stretches, an hour at a time?”
“I try to.”
“Well, don’t,” he said loudly. “When you grow up, time won’t come in long stretches. Practice in minutes, whenever you can find them five or ten before school, after lunch, between household tasks. Spread the practice through the day, and piano-playing will become a part of your life.”
When I was teaching at Columbia, I wanted to write, but class periods, theme-reading, and committee meetings filled my days and evenings. For two years I got practically nothing down on paper, and my excuse was that I had no time. Then I remembered what Carl Walter had said. During the next week I conducted an experiment. Whenever I had five minutes unoccupied, I sat down and wrote a hundred words or so. To my astonishment, at the end of the week I had a rather large manuscript (手稿) ready for revision. Later on I wrote novels by the same piecemeal (零碎的) method. Though my teaching schedule had become heavier than ever, in every day there were moments which could be caught and put to use.
There is an important trick in this time-using principle: you must get into your work quickly. If you have but five minutes for writing, you can’t afford to waste it in chewing your pencil. You must make your mental preparations beforehand, and concentrate on your task almost instantly when the time comes. Fortunately, rapid concentration is easier than most of us realize.
I admit I have never learnt how to let go easily at the end of the five or ten minutes. But life can be counted on to supply interruptions. Carl Walter has had a significant influence on my life. To him I owe the discovery that even very short periods of time add up to all useful hours I need, if I throw myself into it without delay.
我那时想必已经十四岁了,我把这一事件从我的头脑和青年容易疏忽.但话,卡尔沃尔特说的那一天,回到我年后,此后一直对我很有价值.卡尔沃尔特是我的钢琴老师.一次上课时,他问我做了多少练习.我说,一天三小时或四小时.“你在很长一段时间的实践,在一个小时的时间吗?“我试试.”“哦,不,”他大声地说.“当你长大了,不会在很长一段时间.实践在几分钟内,你可以找到他们五或十在学校,午饭后,家庭之间的任务.传播实践过日子,和钢琴演奏会成为你生活的一部分.“当我在哥伦比亚大学教书时,我想写的,但是授课,主题阅读,和委员会会议,充满了我的时光.我有两年没写在纸上,和我的借口就是没有时间.然后我想起卡尔沃尔特说.在接下来的一周,我进行了一个实验.每当我有五分钟的空闲,我坐下来写了一百字左右.使我惊讶的是,在这个星期我有一个相当大的手稿结束(手稿)准备修订.后来我用同样的零碎时间写小说(零碎的)方法.尽管我的教学任务越来越繁重,每天有时间可以把握和使用.在这个时间利用原理有个重要的诀窍:你必须迅速投入工作.如果你只有五分钟用于写作,你不能浪费它咀嚼你的铅笔.你必须事先有心理准备,并专注于你的任务几乎瞬间的时候.幸运的是,快速的浓度比我们大多数人意识到的更容易.我承认我从未学会如何放手很容易在五分钟或十分钟结束.但是生活可以指望供应中断.卡尔沃尔特对我的生活有重大的影响.我感激他使我发现即使是很短的时间总计达我需要的特别有用的几个钟头,如果我把它变成自己的无延迟.