东北有句俗语“别把自己当根儿葱,谁拿你蘸酱吃啊.”就是敬告他人别太自大.求英文说法.
求翻译这句话.译成一句英文.“别把别人太当回事儿,做好自己就行”
别把自己太当人看,也别把别人太当人看,
“别把自己太当回事”究竟有几个含义?
`有的时候别把自己看的太重,你当自己是块宝,其实很多人觉得你连根草都不如.
别把自己看得太重
别太把自己当盘菜了,她的个性签名上写的.
拿别人家的孝布做枕头有什么说法吗?
我把你当个宝你别把我当棵草英文怎么说
英语翻译你太自不量力,别把自己想得太好了,你不过就是一个不知廉耻的第三者,一个没有男人爱而又奢望男人的老女人
帮我把中文译成英文神只对你进行你可以承受的考验 把这句译成英文,别有语病啊,我纹身用,
别把别人当根葱,谁还把你当酱蘸什么意思
整句英语翻译,别拿“决不要依赖任何人在这个世界上.因为即使你的影子让你当你在黑暗中”这句忽悠我