命运早已注定,你无法改变,只有适应.这句话用英语翻译过来怎么说?
命运早已注定,你无法改变,只有适应.这句话用英语翻译过来怎么说?
英语翻译折翼天使的命运是无法逃脱的,放弃你那可贵而徒劳的挣扎,一切命运早已注定
对于这无法改变的命运,放弃吧.忘记吧.一切不属于你.用英语怎么说
环境无法改变.只有去适应环境.社会无法去改变.只有去适应社会.求教
还未开始,就注定了结果,还未成功,就注定了失败,命运早已注定,只是我们都无力去改变,翻译英语
英语翻译结局早已注定,无法预知的只是中间的过程.
“你注定无法替代”是什么意思
英语翻译我知道Be meant to be 是注定的意思,如果生硬翻译这句话的话是 “不注定是注定的” .你可以给我拆开
“我相信,我的世界早已毁灭,此后的岁月和我都只是神的幻觉”帮我把这句话用英语翻译过来.
怎样理解“这个世界上只有一种东西是别人无法从你身边拿走的,那就是智慧”这句话 改变一生邂逅阅读答案告
英语翻译求高手把下文翻译成英语 小弟在这谢过既然我无法改变你现在的想法 那我只有祝福你 希望真正出现一个可以改变你 改变
英语翻译“结局早已注定,无法预知的只是中间的过程.”不要在百度词典上查的,一定要自己翻译的(前提是必须会翻译)!