作业帮 > 英语 > 作业

My grandmother was from a town in Michigan.Summer after summ

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/03 07:34:07
My grandmother was from a town in Michigan.Summer after summer,I enjoyed staying with my grandparents as a young child.I was from the city and loved the small town they lived in.People knew everyone,their kids,their pets,their ancestors.The bond with them continued to grow as I grew and they got older.Grandma was always using her hands for something exciting.She would make little sandwiches and we’d have tea parties.She’d make beautiful quilts for each one.I remember the small thimble(顶针) she would use while doing her needle work.A few years ago,when Grandma left this earth,I bid farewell to a loving grandmother.How quickly our lives can change.We had just had tea together a couple of months earlier,on her 91st birthday.I missed her very much.On one particular birthday,when I was feeling a little low,something happened to make me feel like she was sharing that special day with me.I was arranging some colorful pillows that she had made,and suddenly I felt something inside one pillow.It was small and hard.I moved the object to a seam(接缝) that I carefully opened,and to my delight out came a tiny silver thimble!How happy I was to find something that had been a part of her.Not realizing it had fallen off her finger,I pictured her sewing it in that little pillow that I just happened to place on my bedspead that day.I carefully laid the thimble alongside the others I’ve collected over the years,where I could continue to see the gift God chose to reveal
我的祖母是一个镇在密歇根州.夏天在夏天,我喜欢住在我的祖父母作为一个年轻的孩子.我来自这个城市,喜欢他们住在这个小镇.人们知道每个人,他们的孩子,他们的宠物,他们的祖先.债券与他们继续成为我成长和他们长大.外婆总是用她的手为刺激的东西.她会使小三明治和我们有茶党.她会让美丽的被子为每一个.我记得小顶针(顶针)她会用在做她的针线活.几年前,当奶奶离开人世,我告别爱的祖母.我们生活多快可以改变.我们刚刚有了茶在一起两个月前,在她的91岁生日.我非常想念她.在一个特别的生日,当我感到有点儿低,发生了一些事情让我觉得她和我分享那特别的一天.我是安排一些五彩缤纷的枕头,她犯了,突然,我感到什么东西在一个枕头.这是小而硬.我将反对一个缝(接缝),我小心翼翼地打开了,让我高兴的是出来了,一只小巧的银色顶针!我是多么幸福,寻找被她的一部分.没有意识到它掉了她的手指,我想象着她缝纫它在那个小枕头,我只是碰巧发生在我的bedspead那一天.我小心翼翼地把顶针与其它我多年来收集,在那里我可以继续看到礼物上帝选择显示
再问: to me. What a precious memory of a very special lady who somehow, I knew, was laughing in delight at sewing her thimble inside my pillow.I made some tea, using my best china, as Grandma always did, and enjoyed my tea and Grandma’s thimble. What a wonderful birthday that was!
再问: 谢谢了
再答: 对我来说。什么一个珍贵的记忆,一个非常特殊的女人不知怎么的,我知道,是很高兴的笑她缝在我的枕头,顶针我做了一些茶,用我最好的中国,奶奶总是做到了,喜欢我的茶和奶奶的顶针。这是一个多么美妙的生日!
再问: 谢谢了
再答: 有道翻译,还是没有那么人性化,你自己改一改
再问: 嗯嗯