作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译by any member of the company in pursuance of a right con

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/24 10:09:41
英语翻译
by any member of the company in pursuance of a
right conferred by any statutory provision.
(3) A fair and accurate copy of,extract from or summary of any
document circulated to members of a quoted company which
relates to the appointment,resignation,retirement or
dismissal of directors of the company..
(6) In paragraph 14 (report of finding or decision of certain kinds of associations)
in the words before paragraph (a),for .in the United Kingdom or another
member State.substitute .anywhere in the world..
(7) After paragraph 14 insert.
.14A A fair and accurate.
(a) report of proceedings of a scientific or academic conference,
or
(b) copy of,extract from or summary of matter published by
such a conference..
(8) For paragraph 15 (report of statements etc by a person designated by the Lord
Chancellor for the purposes of the paragraph) substitute.
.15 (1) A fair and accurate report or summary of,copy of or extract from,
any adjudication,report,statement or notice issued by a body,officer
or other person designated for the purposes of this paragraph by
order of the Lord Chancellor.
(2) An order under this paragraph shall be made by statutory
instrument which shall be subject to annulment in pursuance of a
resolution of either House of Parliament..
(9) For paragraphs 16 and 17 (general provision) substitute.
.16 In this Schedule.
.court.includes any tribunal or body exercising the judicial
power of the State;
.international conference.means a conference attended by
representatives of two or more governments;
.international organisation.means an organisation of which
two or more governments are members,and includes any
committee or other subordinate body of such an
organisation;
.legislature.includes a local legislature; and
.member State.includes any European dependent territory of
a member State..
Single publication rule
6 Single publication rule
(1) This section applies if a person.
(a) publishes a statement to the public (.the first publication.),and
(b) subsequently publishes (whether or not to the public) that statement or
a statement which is substantially the same.
第一句不完整….
by any member of the company in pursuance of a right conferred by any statutory provision.
….由公司的任何成员履行任何法定条款所赋予的权利.
(3) A fair and accurate copy of, extract from or summary of any document circulated to members of a quoted company which relates to the appointment, resignation, retirement or dismissal of directors of the company..
(三)、一份让上市公司成员传阅的,有关公司董事的委任、辞职、退休或辞退的公正和准确文件的摘录或概要.
(6) In paragraph 14 (report of finding or decision of certain kinds of associations) in the words before paragraph (a), for .in the United Kingdom or another member State. substitute .anywhere in the world..
(六)、在第14段(某种关联的调查结果报告或裁决)的(a)段前面的文字中,将‘在世界的任何地方’ 替换‘在英国或另一个成员国’..…
(7) After paragraph 14 insert.
14A A fair and accurate.
(a) report of proceedings of a scientific or academic conference, or
(b) copy of, extract from or summary of matter published by such a conference..
(七)、在第14段后面,加插
‘14A. 一份公正和准确的
(a)科学或学术会议记录的报告, 或
(b)该会议所印发有关事项的摘录或概要的复件’.
(8) For paragraph 15 (report of statements etc by a person designated by the Lord Chancellor for the purposes of the paragraph) substitute.
15 (1) A fair and accurate report or summary of, copy of or extract from, any adjudication, report, statement or notice issued by a body, officer or other person designated for the purposes of this paragraph by order of the Lord Chancellor.
(八)、第15段,将(为了本段所述的目的而由上议院大臣指派的人士所作的发言报告等等)用下列句子替换….
15(1) 一份公正和准确的,为了本段所述的目的而由上议院大臣指派的团体、官员或其他人士所发表的法院宣判、报告、声明或通知的报告或摘要、复件或摘录.
(2) An order under this paragraph shall be made by statutory instrument which shall be subject to annulment in pursuance of a resolution of either House of Parliament..
(二)、有关本段的指令必须以法定文书发出,而且任何一个国会的决议都有权将之废除.
(9) For paragraphs 16 and 17 (general provision) substitute.
16 In this Schedule.
court. includes any tribunal or body exercising the judicial power of the State;
.international conference. means a conference attended by representatives of two or more governments;
.international organisation. means an organisation of which two or more governments are members, and includes any committee or other subordinate body of such an organisation;
.legislature. includes a local legislature; and member State. includes any European dependent territory of a member State..
(九)、将下列文字替换第16和17段(总则);
‘16. 在本明细表中,
法庭:包括执行国家司法权的任何特别法庭或机构;
国际会议:指有两个或更多国家的代表参加的会议;
国际机构:指两个或更多政府为会员的机构;也包括任何委员会或该机构的其他下属团体;
立法团体:包括一个本地立法机关及会员国,以及依附欧洲的任何会员国区域…’
Single publication rule
6 Single publication rule
(1) This section applies if a person.
(a) publishes a statement to the public (.the first publication.), and
(b) subsequently publishes (whether or not to the public) that statement or a statement which is substantially the same.
单一出版物规则
6. 单一出版物规则
(1)本节被视为有效如果某人
(a)公开发表声明(第一次发布),以及
(b)再次发布该声明(无论公开与否)或与该声明基本类似的声明.
【英语牛人团】