作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译There is one word that is on the lips of Americans,day a

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/17 10:52:18
英语翻译
There is one word that is on the lips of Americans,day and night:“Sorry.”
One time as I was walking on the street,a young man ran by hurriedly,brushing against my handbag.Even as he continued on his way,he turned back and said “sorry” to me.Even in a rush,he didn’t forget to apologize.One day,after I bought a mango,the salesman was giving me the change,but I wasn’t ready for it and a coin dropped to the ground.“I’m sorry,” he said while bending down to pick it up.I was puzzled—why would he apologize when it is my fault?
Another time,I stepped on a man’s foot in an escalator,at the same time,we both said “sorry”.I thought it interesting,was it really necessary for him to apologize?Later on,an American friend explained to me that according to the American mentality,the escalators a public place,and everyone should be able to stand in it.After someone occupies a position in the elevator,making it difficult for someone else to find a place to stand,isn’t it necessary to express an apology?
If you go to the movies and the tickets happen to be sold out,the ticket seller will say:“Sorry,the tickets are sold out.” Whenever one of your hopes goes unfulfilled,an American will say “sorry” as a sign of sympathy.
During my stay in America,I often came across situations in which I was supposed to say “sorry”.Gradually,I realized that when friction occurs in daily life,Americans don’t care much about who is responsible; If someone is troubled,a “sorry” is always necessary.When this happens,even if the other person is hurt,the “sorry” cools tempers and human generosity is displayed.Perhaps this is why I never saw anyone quarreling on the buses,subways or streets of America.
有一个词是在美国人的嘴唇,白天和黑夜:“对不起.”
有一次我走在街上,一个年轻人匆匆跑,碰到我的手提包.尽管他继续走他的路,他转身对我说“对不起”.匆忙中,他没有忘记道歉.有一天,我买了一个芒果后,推销员是让我改变,但我还没准备好,一个硬币掉落到地上.“对不起,”他说,同时弯腰捡起它.我很困惑,为什么他会道歉的时候,那是我的错吗?
还有一次,我踏上自动扶梯男人的脚,在同一时间,我们都说“对不起”.我认为这很有趣,因为他道歉真是必要的吗?后来,一位美国朋友向我解释说,按照美国人的思维方式,自动扶梯公共场所,每个人都应该能够站在这.在有人占用一个在电梯里的位置,这使得其他人站的地方很难,没必要表示道歉?
如果你去看电影,碰到票卖完了,售票员说:“对不起,票都卖完了.”当你的愿望得不到满足,一个美国人会说“对不起”,以示同情.
我在美国期间,我常常遇到,我应该说“对不起”.渐渐地,我意识到,在日常生活中发生摩擦时,美国人不关心是谁的责任;如果有人陷入困境,“对不起”是必须的.当这种情况发生时,即使其他人受伤,“对不起”是人与人的慷慨显示冷却.也许这就是为什么我从来没有看到过任何争吵的公共汽车上,美国地铁、街道上.