作业帮 > 英语 > 作业

一些比较复杂的英语语法请会的帮来看下

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/04/30 03:21:35
一些比较复杂的英语语法请会的帮来看下
会尽量解释清楚些
Q1.
''Anyone'' should respect teachers.
这个为什麼用ANYONE错误 念起来很合理的说还是外国人喜欢用EVERYONE...
无法理解会的请告知下
Q2.
I do laundry with my hand.
一些比较复杂的英语语法请会的帮来看下 会尽量解释清楚些
Q1.
''Anyone'' should respect teachers.
这个为什麼用ANYONE错误 念起来很合理的说还是外国人喜欢用EVERYONE...?
无法理解会的请告知下 ?
答:这个问题应该问一问给你这个答案的人. 我认为没有错!
在牛津英汉双解词典上它的一个解释就是every!
3. every; no matter which 每一个;无论哪个:Any fool could tell you that. 连傻瓜都知道.
You'll find me here at any hour of the day. 你可以看到我整天任何时候都在这里.
Any train form this platform stops at Gatwick. 从这一月台开出的火车都在盖特威停.
Q2.
I do laundry with my hand.
再问: To keep that conception in regard to decent race relations alive and growing has been the aspiration of generation after generation in many an American family, judging by my own and by those I know. 老師這是他整段話說的:) 所以不了解那個BY MY OWN是什麼用法??
再答: 找到些文的出处,后面的翻译不是很好:http://www.cfeie.com/en/in.regard.to.html To keep that conception in regard to decent race relations alive and growing has been the aspiration of generation after generation in many an American family,judging by my own and by those I know. 美国世世代代,都憧憬这一种理想,那就是保持,广博开放的胸襟,来正确面对种族问题. 这里是省略,=by my own family and by those (the families that) I know. 意为:从我自己的及我所认识的家庭来看,保持那种与体面种族关系相关的观念长久不衰,一直是许多美国家庭中世世代代所渴望的。
再问: http://zhidao.baidu.com/question/350668414.html 老師這個簡單的問題 順便幫看下 感謝:)
再答: 答过了。这里采了吧。