作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译It must be troubling for the god who loves youTo ponder

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/26 07:44:59
英语翻译
It must be troubling for the god who loves you
To ponder how much happier you'd be today
Had you been able to glimpse your many futures.
It must be painful for him to watch you on Friday evenings
Driving home from the office,content with your week— 5
Three fine houses sold to deserving families—
Knowing as he does exactly what would have happened
Had you gone to your second choice for college,
Knowing the roommate you'd have been allotted
Whose ardent opinions on painting and music 10
Would have kindled in you a lifelong passion.
A life thirty points above the life you're living
On any scale of satisfaction.And every point
A thorn in the side of the god who loves you.
You don't want that,a large-souled man like you 15
Who tries to withhold from your wife the day's disappointments
So she can save her empathy for the children.
And would you want this god to compare your wife
With the woman you were destined to meet on the other campus?
It hurts you to think of him ranking the conversation 20
You'd have enjoyed over there higher in insight
Than the conversation you're used to.
And think how this loving god would feel
Knowing that the man next in line for your wife
Would have pleased her more than you ever will 25
Even on your best days,when you really try.
Can you sleep at night believing a god like that
Is pacing his cloudy bedroom,harassed by alternatives
You're spared by ignorance?The difference between what is
And what could have been will remain alive for him 30
Even after you cease existing,after you catch a chill
Running out in the snow for the morning paper,
Losing eleven years that the god who loves you
Will feel compelled to imagine scene by scene
Unless you come to the rescue by imaging him 35
No wiser than you are,no god at all,only a friend
No closer than the actual friend you made at college,
The one you haven't written in months.Sit down tonight
And write him about the life you can talk about
With a claim to authority,the life you've witnessed,40
Which for all you know is the life you've chosen.
看题目还以为是圣经里的.
下面我按照完整的句子逐句翻译,翻译时不拘泥于原诗的结构,根据汉语习惯重新分句.觉得好的话是不是可以加点分?
The God Who Loves You
《爱你的主》
It must be troubling for the god who loves you
To ponder how much happier you'd be today
Had you been able to glimpse your many futures.
上帝爱你
所以牵挂你每天活得快不快乐
所以记挂你懂不懂得筹划未来
It must be painful for him to watch you on Friday evenings
Driving home from the office,content with your week— 5
Three fine houses sold to deserving families—
Knowing as he does exactly what would have happened
Had you gone to your second choice for college,
Knowing the roommate you'd have been allotted
Whose ardent opinions on painting and music 10
Would have kindled in you a lifelong passion.
看到你周五晚上的生活,他一定感到痛心
下班驱车回家,你对过去的一周挺满意的——
卖出三间好房子给需要的家庭——
一切即将发生的事,他都预先知道
他知道你是否去第二志愿大学读书了
他知道是谁将要成为你的室友
他知道某人在音乐绘画方面的真知灼见
将使你终生受益
A life thirty points above the life you're living
On any scale of satisfaction.And every point
A thorn in the side of the god who loves you.
你所遵循的人生三十信条
任何一条从各方面都能达到满意的水平
但是看在爱你的主眼里,都是糟粕
You don't want that,a large-souled man like you 15
Who tries to withhold from your wife the day's disappointments
So she can save her empathy for the children.
以你这般富于灵性的人而言
每天劳作,是为了不让妻子感到失望
这样她才可以多花心力在孩子身上
And would you want this god to compare your wife
With the woman you were destined to meet on the other campus?
你怎容这上帝
把你命中注定会在另一校园邂逅的女子,拿来和老婆比较?
It hurts you to think of him ranking the conversation 20
You'd have enjoyed over there higher in insight
Than the conversation you're used to.
一想到他把你们之间(你和那女人,及你和妻子之间)的对话比高下,就很痛心
和她,你愉快的享受着机智的交谈
那是你往常所做不到的
And think how this loving god would feel
Knowing that the man next in line for your wife
Would have pleased her more than you ever will 25
Even on your best days,when you really try.
上帝知道后会做何感想
他知道你妻子的婚前的候补人选
是比你更能取悦于她的人
即使是你在最得意的日子尽最大努力去做
Can you sleep at night believing a god like that
Is pacing his cloudy bedroom,harassed by alternatives
You're spared by ignorance?The difference between what is
And what could have been will remain alive for him 30
如果你相信有那样一个上帝,晚上还睡得着吗?
在你犹豫不定的时候,他已帮你安顿好你未来的伴侣
你因你的无知而省去了麻烦,是吗?定会发生的和可能发生的
在他那里从来都是有定数的
Even after you cease existing,after you catch a chill
Running out in the snow for the morning paper,
Losing eleven years that the god who loves you
Will feel compelled to imagine scene by scene
Unless you come to the rescue by imaging him
即使在你的停止所有活动后,即使你
在冒大雪天拿回早报而着凉之后
失去上帝十一年的眷顾
他仍旧迫使你一幕幕的回想
除非你最终解脱了
No wiser than you are,no god at all,only a friend
No closer than the actual friend you made at college,
The one you haven't written in months.Sit down tonight
And write him about the life you can talk about
With a claim to authority,the life you've witnessed,40
Which for all you know is the life you've chosen.
把他看做是一个不比你聪明的普通朋友,而不是神
一个不比你大学结交的朋友亲密的朋友
一个好几个月不曾写信联系的朋友.今晚你就坐在桌前
写信和他谈一谈你能想到的人生问题
平静的对待这个权威人士,说说你所经历的人生
谈谈你能明白的你自己选择的人生
本来晚上九点就翻译完了,结果不小心按了Esc键,所有都没了,重新开头弄到现在,累!
为了尽量保持原诗的语言顺序,没有对大的框架做调整,阅读译文时,应按翻译时的分段逐段理解,避免由于中西语法原因影响意思的理解.例如:27句的睡不着是因为后面的28-30句,而不是前面的句子,其他地方同理.