为什么在ISO9001标准中regulatory requirement要翻译成法规的要求?regulatory本身没有
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/15 18:39:09
为什么在ISO9001标准中regulatory requirement要翻译成法规的要求?regulatory本身没有“法规”的意思啊!
不知道LZ查的是什么词典,至少我这边显示出的是有“规章的;调节的”以及“管理的,控制的,调整的”的意思.
而且regulatory是形容词,requirement才是“要求”的意思
再问: 我查词典跟你的一样的意思,但如果是这样的话,也应该是“规章的要求”,而不是“法规的要求”。但是目前搞ISO体系的人,都是翻译成“法规的要求”,所以有疑惑。
再答: 本人也不太了解ISO,个人理解看来,直译是“规章(范)要求”或“管理要求”,但在中国,对质量管理起控制作用的应该就是法律法规了,可能翻译者认为各行业的行规以及相应的规范不够成熟与完善,其控制效果没有法规来得强,就直接译为了“法规的要求”,也算是中国的国情吧。个人看法,LZ可以参考下
而且regulatory是形容词,requirement才是“要求”的意思
再问: 我查词典跟你的一样的意思,但如果是这样的话,也应该是“规章的要求”,而不是“法规的要求”。但是目前搞ISO体系的人,都是翻译成“法规的要求”,所以有疑惑。
再答: 本人也不太了解ISO,个人理解看来,直译是“规章(范)要求”或“管理要求”,但在中国,对质量管理起控制作用的应该就是法律法规了,可能翻译者认为各行业的行规以及相应的规范不够成熟与完善,其控制效果没有法规来得强,就直接译为了“法规的要求”,也算是中国的国情吧。个人看法,LZ可以参考下
英语翻译:法律:请问在诉讼的分类中,regulatory, civil or criminal action这三种诉讼具
英语翻译没有在美国生活过,所以不太清楚究竟什么是federal regulatory bodies?是相当于中国的监察部
ACRA 也就是the accounting and corporate Regulatory Authority怎么翻
regulatory compliance怎么翻译
regulatory environment是什么意思
regulatory compliance是什么意思?
regulatory-compliance-issues是什么意思
regulatory affairs是什么意思
在ISO9001标准中,指出必须形成程序文件的6处,写明条款以及原文要求.
英语翻译你们来看看我在有道输入的这个翻译:But as the Nuclear Regulatory Commissio
Regulatory Compliance作为职位是什么意思?
regulatory T cells怎么翻译?