作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译考试临近,着急中...哪位亲英语比较强大的,因为量很大,辛苦了,译好我再另行加分,1、The kinds of

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/25 17:19:15
英语翻译
考试临近,着急中...哪位亲英语比较强大的,因为量很大,辛苦了,译好我再另行加分,
1、The kinds of work covered by copyright include:literary works such as novels,poems,plays,reference works,newspapers and computer programs; database; films,musical compositions,and choreography; artistic works such as paintings,drawings,photographs and sculpture; architecture; and advertisements,maps and technical drawings
2、The vast majority of foreign nationals who are sent by foreign employers to the US for business or employment enter on non-immigration visas,which,depending on the visa,may permit the individual to remain in the US for anywhere from three months to many years.
3、Each of the Shareholders shall exercise all voting rights and other powers of control available to it in relation to the Company so as to procure (so far as it is able by the exercise of such rights and powers) that at all times during the term of this Agreement,the provisions concerning the structure and organization of the Company,and the regulation of its affairs set out in this Agreement,are duly observed and given full force and effect,and all actions required of the Shareholders under this Agreement are carried out in a timely manner,and in particular (but not in derogation of the generality of the foregoing),that any meeting of the Board and every general meeting of the Company has the necessary quorum throughout and is conducted in accordance with the provisions of this Agreement,and shall execute and do and procure all other third parties,if necessary,to execute and do all such further acts,deeds,assurance and things an may be reasonably required so that full effect may be given to the terms and conditions of this Agreement.
4、(When one individual inflicts bodily injury upon another,such injury that death results,we call the deed manslaughter; when the assailant knew in advance that the injury would be fatal,we call his deed murder.) But when the society places hundreds of proletarians in such a position that they inevitably meet a too early and an unnatural death,one which is quite as much a death by violence as that by the sword or bullet; when it deprives thousands of the necessaries of life,places them under conditions in which they cannot live----forces them,through the strong arm of the law,to remain in such conditions until that death ensues which is the inevitable consequence----knows that these thousands of victims much perish,and yet permits these conditions to remain,its deed is murder just as surely as the deed of the single individual; disguised,malicious murder,murder against which none can defend himself,which does not seem what it is,because no man sees the murderer,because the death of the victim seems a natural one,since the offence is more one of omission that of commission.(But murder it remains.)
别用翻译工具啊,语句都不通顺的...做不好就完了...
版权所涵盖的各项著作包括:文学类作品例如小说、诗歌、戏剧、参考书籍、报纸和电脑程序;数据库;电影、音乐作曲、舞蹈;艺术类作品比如油画、素描、摄影和雕塑;建筑;和广告、地图以及技术制图等.
被外国企业派往美国做生意或工作的大多数外国国民入境都持非移民签证,该签证依据不同情况,可令个人在美国各地待三个月至数年不等
后面的吃完饭有空来翻吧
在本协议期限内,每个股东都可行使所有投票权以及和公司有关的其他可行的控制权以此来获取公司控制权(只要股东有行使权力的能力),条款涉及公司结构和组织以及本协议所规定其他内容.本协议内规定应受到适当监督并且给予全力推行.股东在协议范围内的要求应得到及时实施,尤其是(但非如前述大部分减损)董事会的任何会议和任何的公司大会必须符合法定人数且应根据协议条款来主持开展,并且应该执行或者获取所有第三方,如果必要的话,应执行类似进一步的行为,(最后一句实在看不懂)
这一段是太难了,是公司法的术语么?
同学你是学法律的么?
当个人对别人造成身体伤害,而这种伤害带来死亡的后果,我们称这种行为为过失杀人罪,若攻击者事先知道这种伤害会致命,这种行为即被称为谋杀.但是当由于社会原因,广大无产阶级不可避免地过早面对了非自然死亡,这种死亡其实跟被暴力迫害致死,如死在剑下或枪下也差不多.当生活的必需品被剥夺以后,无产阶级也面临着无法生存的困境—法律的强权逼迫他们生活困苦,直到死亡的来临,而死亡,也是这种生活带来的必然结果—知道这么多生命的消亡,却仍然放任他们在这种生活状态中挣扎,这种行为本身就是谋杀,如同个体掩饰起来的蓄意的谋杀,谋杀那些不能自卫的人.这种行为似乎不是谋杀,因为那些生命的逝去似乎非常自然,因此没人能看出来.这种行为似乎更像是一种无意识的疏忽而不是故意的犯罪(但是谋杀仍然是存在的)
这一段能理解,但是意思翻不准,讲究看吧.
祝考试好成绩