作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译“You’re a nice guy ...girl.” (“Once Upon a Time in Manil

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/24 15:36:47
英语翻译
“You’re a nice guy ...girl.” (“Once Upon a Time in Manila”)
Known in Cantonese as Tai To Yau Ka Lei,Yukari appeared as Tsumura Yukari in her early screen roles.It appears that Hong Kong filmmakers did not quite know what to do with her.While her physical talent could not be ignored due to the perpetual shortage of full-contact martial arts actors,she nevertheless did not fit the female stereotypes of a male-controlled industry.Not only was Yukari Japanese - bitterly resented by many Asian nationalities - she also was neither sensual nor particularly beautiful.In the few romantic parts Yukari subsequently attempted,the way she tenses up or blinks suggests these roles were quite unnatural for her and she did not develop much on-screen chemistry with male leads other than Mark Cheng.In close-up the camera was not kind to her skin,and her occasional smiles revealed a mouthful of jagged,overlapping teeth.Her slightly cross-eyed gaze,rolling walk and preference for athletic gear or paramilitary drag scarcely fit female stereotypes.
When she was paired with Moon Lee (Lee,Choi-Fung) in the film “Angel” (1987) these attributes made her a perfect movie villain.Her portrayal of the sadistic Madam Yeung is one of her most memorable,and has even merited mention on a contemporary S&M website!This successful movie arguably helped launch the “girls with guns” genre,but regrettably established Yukari as a supporting actor for Moon Lee.Throughout their subsequent pairings (“Dreaming The Reality,” 1991,“The Big Deal,” 1992,“Kickboxer’s Tears,” 1992,“Beauty Investigator,” 1992,“Mission of Justice,” 1992,“Avenging Quartet,” 1992,“Angel Terminators II,” 1993,“A Serious Shock,Yes Madam ‘92,” 1993) Moon Lee was generally accorded the bigger part and more screen time - being more obviously groomed for stardom.
你是个好家伙……姑娘(很久很久以前的马尼拉)
尤加利在她早期的荧幕角色中以津村尤加利的身份亮相,粤语名Tai To Yau Ka Lei被人知晓.看来香港电影制作人不太清楚应该拿她怎么办.尽管由于长期缺乏全接触武术演员使得她的身体资质不容忽视,但她却并不符合这个男性主宰的产业对女性的刻板印象.这不仅仅因为尤加利是日本人——许多亚洲名族都对此抱有苦涩的仇恨,更重要的是她并没有性感的或者特别突出的美貌.在尤加利随后尝试的少数浪漫片段中,她紧张或是眨眼的方式表明这些角色对于她来说太不自然了,她还没有学会在除了郑浩南之外的男性的引导下与之在荧幕上产生化学反应.在特写镜头中,摄像机并不善待她的皮肤,而她不经意的笑容透露出一口参差不齐的、重叠的牙齿.她轻微的斗鸡眼、摇晃的走姿、对运动器材或军事的偏好,几乎完全不符合对女性的刻板印象.
当她和李赛凤在1987年的电影《天使》中搭档时,这些属性使她成为了一个完美的电影反派角色.虐待狂杨夫人成为她最令人印象深刻的形象,甚至被当代一个SM网站理所当然地提起过!这次成功可争辩地帮助了“武装红颜”流派的兴起,但是很可悲地把尤加利定位成了李赛凤的最佳配角.贯穿了她们后来的合作(1991年的《梦醒血未停》、1992年的《偷神家族》、1992年的《搏击之王的眼泪》、1992年的《妙探双娇》、1992年的《金三角群英会》、1992年《霸海红英》、1993年《天使终端2》、1993年《严重冲击,是的夫人92》)李赛凤通常或有更大的角色和更长的荧幕时间——更明显地被包装成明星.