作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译其实只要有其中《Preface to Postmodernization》的译文就行.或请高人帮忙翻译这篇文章.

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/22 06:04:23
英语翻译
其实只要有其中《Preface to Postmodernization》的译文就行.
或请高人帮忙翻译这篇文章..
Its suburbs nestle around airconditioned shopping malls; its urban landscape is dotted with the familiar icons of Kentucky Fried Chicken,McDonald's and Pizza Hut outlets; its radio and television stations transmit sounds and images which would be instantly recognised in Melbourne or Miami.There are even senses in which Tasmania sets the pace of global change.The United Tasmania Group of the 1970s has a claim to be the world's first "green" political debate,and the present state Labor administration holds office only with the support of a group of green parliamentarians.
In short,"maginality" is no longer an entirely self-evident category.We have found the paradoxical and volatile mix of past,present and possible futures which marks our state to be a suggestive background for our reflections on postmodernizing change,change which seems simultaneously to disrupt,accelerate and reverse the developmental logic of modernization.
翻译机勿答,
唉,这书我有,电子版的还真是没有啊.把这一段的答案给你手打上来吧.
叶子南翻译:
在郊区装有空调设备的购物商场鳞次栉比,市区内肯德基炸鸡、麦当劳、必胜客这些熟悉的标志四处可见.只要打开收音机和电视机,听到的音响,看到的图像会使你感到就像在墨尔本、迈阿密或曼彻斯特一样.从某些意义上说,塔斯梅尼亚走在了全球变化的前沿.70年代成立的塔斯梅尼亚联合组织声称自己是全世界第一个“绿色”政党,环境问题一直是该团体政治辩论的焦点.时下工党州政府之所以能执政全仗一批绿党议员的支持.简言之,“边陲”一词已不完全名副其实.在这里,过去、现在甚至可能和将来都浑然一体,既自相矛盾,又千变万化.以塔斯梅尼亚为背景思考后现代化的变化能有所启发.这种变化似乎干扰甚至逆转了现代化发展的逻辑,但同时也加速了这种逻辑.