请将下面的句子翻译成英语,要求用到定语从句(要省略掉可以省略的引导词)
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/25 06:37:24
请将下面的句子翻译成英语,要求用到定语从句(要省略掉可以省略的引导词)
1.我们问问正和莉莉谈话的那个男人吧.
2.我认识李先生刚接走的那个男孩.
3.我上周向李明借的书在书桌上.
4.我昨天参观天安门了.它是世界上最大的公共广场.
5.我们昨天乘坐的火车很舒服.
1.我们问问正和莉莉谈话的那个男人吧.
2.我认识李先生刚接走的那个男孩.
3.我上周向李明借的书在书桌上.
4.我昨天参观天安门了.它是世界上最大的公共广场.
5.我们昨天乘坐的火车很舒服.
翻译如下:
1.Let's ask the man who is talking to Lili.
2.I know the boy who have been just taken away by Mr Li
3.The book which I borrowed from Liming is on the desk.
4,BAIDU不让我翻译……天安门省去才能发表……
I visited () yesterday,which is the largest public square in the world
5.The train which we took yesterday is very comfortable.
天安门见http://translate.google.cn/translate_t?hl=zh-CN&ie=UTF-8&text=%E8%AE%A4%E8%AF%86&sl=zh-CN&tl=en#zh-CN|en|%E5%A4%A9%E5%AE%89%E9%97%A8%0D%0A
1.Let's ask the man who is talking to Lili.
2.I know the boy who have been just taken away by Mr Li
3.The book which I borrowed from Liming is on the desk.
4,BAIDU不让我翻译……天安门省去才能发表……
I visited () yesterday,which is the largest public square in the world
5.The train which we took yesterday is very comfortable.
天安门见http://translate.google.cn/translate_t?hl=zh-CN&ie=UTF-8&text=%E8%AE%A4%E8%AF%86&sl=zh-CN&tl=en#zh-CN|en|%E5%A4%A9%E5%AE%89%E9%97%A8%0D%0A
请将下面的句子翻译成英语,要求用到定语从句(要省略掉可以省略的引导词)
定语从句reason 后的引导词可以省略吗
定语从句的引导词在什么时候可以省略?请分开说.
非限定性定语从句:从句可以省略,如果省略整个句子意思仍然完整 .引导词不可以省略.
定语从句关系代词做 从句中不及物动词的宾语 可以省略引导词么 举例
定语从句的省略情况,请看下面两个句子
怎样判断一个句子是从句还是简单句 好像宾语从句 定语从句的引导词可以省略的呀 是不是看有没有至少
定语从句的小问题!定语从句中引导词何时可以省略呀?何时不可以省略呀?另外This is the dog that we
定语从句可以省略引导词吗?什么情况下?
英语中的由that引导的宾语从句都可以省略句子中的that吗?
英语中哪些情况可以或者必须省略“to”,哪些情况可以或者必须省略从句的引导词
同位语从句的引导词that可以省略吗?