作业帮 > 英语 > 作业

英文翻译1.A bachelor degree or equivalent, preferably but not ne

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/03 18:56:21
英文翻译
1.A bachelor degree or equivalent, preferably but not necessarily in science, is required. Please contact the course coordinator for further information on the entry requirements for this course.
这句话的意思是除了Science 吗?
2. Applicants will normally have successfully completed an approved bachelors level degree (or equivalent) comprising at least three years of study. Alternative admission criteria includes demonstrable professional experience, comprising at least five years.
3.如果段话里面, 全部用OR连接,然后在最后一个后面跟上了AND, 那么这个AND所说的东西是只所有的OR 还是指紧跟着最后面的一句话.
谢谢大家
1.学士学位或是同等学历,在理科方面,最好是但也不一定是这样的.请在该学科的入学须知中就更多的相关信息咨询学科协调员.
这句话中science的意思是理科的意思,在这句话中是就学历问题来说的,理科生最好是学士学位但也不一定是.
2.申请人正常的将是成功的取得了本科学历水平的(或同等学历),至少应该完成了三年的学习.这两者选其一的标准准入权包括可证明的专业经历,包括至少5年.
3.我理解最后一句“包括至少5年”是应该是说明可证明的专业经历的.