作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译随着人口逐渐趋向老龄化,导致了一系列的设计养老保险金制度的问题.With the growing tendenc

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/25 05:44:05
英语翻译
随着人口逐渐趋向老龄化,导致了一系列的设计养老保险金制度的问题.
With the growing tendency for old-aged,a series of problems related to retirement fund system have emerged.请问我翻译的这句话有没有毛病.
我们惊奇地发现富人们聚集财富的速度和规模令人难以置信.
It is staggering for us to find that the property of the rich keep aggregating in an unbelievable scale.请问这句话property后是不是of的介词短语?请详解of后的语法.
在原句基础上改为:With the growing tendency for old-aged,a series of problems about the design of the endowment insurance system is emerged.
(直接加上be动词也可)
property后不是of的介词短语、它是the rich的宾语:富人的财富
property of the rich是一个整体,相当于keep aggregating in an unbelievable scale的主语.
that后面是全部都是“发现”的内容
英语翻译随着人口老龄化程度的不断提高,我国已进入老龄化社会,养老问题日益突出.家庭的养老功能不断弱化,机构养老成为越来越 英语翻译随着人口老龄化程度的不断提高,我国老年人口数量和老龄化的速度在世界居前位.人口老龄化带来的一系列社会问题使健全和 英语翻译中国即将面对人口老龄化的巨大压力.人口老龄化对我国社会养老提出了严峻挑战.在人口老龄化压力下的社会养老保险基金管 英语翻译我国的社会福利起点晚,但发展比较迅速.随着老龄化的日益严重,我国的养老制度也起了很大的功效,日益完善的社会福利制 英语翻译通过对我国养老保险制度现状的分析,发现我国养老保险制度中存在这养老保险覆盖面窄、人口老龄化速度加快的问题,提出了 英语翻译摘要随着我国经济和社会转型的发展,物质生活的提高与医疗设施的完善使人口的寿命延长,人口的老龄化问题逐渐的凸显出来 英语翻译摘要在人口老龄化日益加剧的今天,养老问题越来越成为全球共同关注的问题,我国也自88年正式步入老龄化国家的阵营,成 英语翻译汉译英{论文关键词:老龄化;社会保障体系;完善  论文摘要:在人口老龄化程度不断提高的情况下,我国城镇养老保障制 当前我国人口老龄化趋势日益明显,随着人口老龄化高峰时期的到来,会加大养老金支付风险.受老龄化问题影 英语翻译目前我国养老保险金的筹集所采用的部分积累模式已经不能满足我国人口老龄化所带来的养老金的支付压力,这就需要我国探索 英语翻译随着人口的有效控制,医疗技术的进步,中国人口老龄化问题日益突出,对于家人,要照顾老人,工作之余多去看望老人,理解 英语翻译我国已成为人口老龄化的国家之一,其中农村老龄人口已占七成以上,加之多年以来,农村养老主要依赖家庭收入和土地收入,