作业帮 > 英语 > 作业

很多地方都有的“人民商场”如何用英语地道翻译?

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/15 19:58:53
很多地方都有的“人民商场”如何用英语地道翻译?
如何准确地道的翻译“人民商场”?
请高手准确、地道的翻译
people和people's差别有多大?
直接用Renmin是不错的方案
仔细观察一下权威的商场译名就知道:
要体现政治色彩的,都是People's Department Store,这里malls不用,是商业街了
如果对应好上口的译法,就是Renmin Department Store或 Renmin Market.便于沟通,当今好多人民都翻译成 Renmin,
就象三元桥,肯定不译为 three Yuan bridge,而是 Sanyuan Bridge