作业帮 > 英语 > 作业

急,英译汉And I very often wish that I could know the truth about

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/25 03:22:10
急,英译汉
And I very often wish that I could know the truth about just any one circumstance connected with my life.Is the phantasmagoria of sound and noise and color really passing or is it all an illusion here in my brain?How do you know that you are not dreaming me,for instance?In your conceded dreams,I am sure,you must invent and see and listen to persons who for the while seem quite as real to you as I do now.As I do,you observe,I say!and what thing is it to which I so glibly refer as If you will try to form a notion of yourself,of the sort of a something that you suspect to inhabit and partially to control your flesh and blood body,you will encounter a walking bundle of superfluities:and when you mentally have put aside the extraneous things—your garments and your members and your body,and your acquired habits and your appetites and your inherited traits and your prejudices,and all other appurtenances which considered separately you recognize to be no integral part of you,—there seems to remain in those pearl-colored brain-cells,wherein is your ultimate lair,very little save a faculty for receiving sensations,of which you know the larger portion to be illusory.And surely,to be just a very gullible consciousness provisionally existing among inexplicable mysteries,is not an enviable plight.And yet this life—to which I cling tenaciously—comes to no more.Meanwhile I hear men talk about “the truth”; and they even wager handsome sums upon their knowledge of it:but I align myself with “jesting Pilate,” and echo the forlorn query that recorded time has left unanswered.
Then,last of all,I desiderate urbanity.I believe this is the rarest quality in the world.Indeed,it probably does not exist anywhere.A really urbane person—a mortal open-minded and affable to conviction of his own shortcomings and errors,and unguided in anything by irrational blind prejudices—could not but in a world of men and women be regarded as a monster.We are all of us,as if by instinct,intolerant of that which is unfamiliar:we resent its impudence:and very much the same principle which prompts small boys to jeer at a straw-hat out of season induces their elders to send missionaries to the heathen…
我常常想,我可以了解真相的情况下只是任何一个与我的生活.是千变万化的风的声音和噪音和颜色真的还是通过所有的幻想在我的脑袋?你怎么知道你是不是在做梦箱,例如?在您的同意的梦想,我相信,你必须发明看一看,听一听,谁的人似乎不少,而真正的给你,我现在要做的.像我一样,你看到,我说!什么事情是它是我做口口声声指在我?如果您将努力形成一个概念,自己的那种一个东西你怀疑居住和部分地控制您的血肉身体,你会遇到步行束superfluities :当你精神上已经搁置无关事情你和你的服装成员和你的身体,和你获得的习惯和你的胃口,你继承的特性和您的偏见,和所有其他附属物而单独考虑你承认没有组成部分你,似乎留在这些珍珠色的脑细胞,其中是您的最终巢穴,很少保存教职接受的感觉,你知道其中的较大部分是虚幻的.和肯定,是一个非常容易上当的意识暂时之间存在令人费解的谜,是不是一个令人羡慕的困境.然而,这个生命是我抱住顽强,来了.同时我听到男子谈论“真理” ;甚至打赌英俊款项后,他们的知识的有:但我赞同“滑稽彼拉多” ,并重复俜查询记录的时候了不予理睬.
然后,最后,我亟需urbanity .我相信这是最稀有的质量在世界上.事实上,它可能不存在任何地方.一个非常文雅的人,一个致命的开明,以及和蔼可亲的信念,以自己的缺点和错误,以及非制导的任何人为的不合理盲目偏见,不能不在世界男子和妇女被视为怪物.我们都对我们来说,犹如本能,不容忍的是陌生的:我们怨恨其无耻:和非常相同的原则,促使小男孩嘲笑的稻草帽的季节诱导他们的长辈向传教士在异教徒...