英语翻译1.就业余爱好而言,她和她的孪生妹妹几乎没什么共同之处.2.That magazine story,and th
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/18 01:23:52
英语翻译
1.就业余爱好而言,她和她的孪生妹妹几乎没什么共同之处.
2.That magazine story,and the person who wrote it,I have never been able to track down.
3.They had been talking of stiffer sentences for criminals,of bringing back the death penalty and how the President is going to clean up the country.
4.他创作的艺术品在很多方面比他父亲的要好.
5.我已了解清楚了,他的结论是以事实为根据的.
6.成功在于勤奋,这句话很正确.
7.你是否认为美国应对该事故负完全的责任?
8.这封信必须交给他本人.
1.她行医至今已有三年零四个月了。
2.既然他答应出席会议,我们想请他演讲。
3.据说这一地区早在两千年前农业就很先进。
4.如果你想在一生中有所成就,最重要的是树立信心。
5.一般地说,通过增加供给或减少需求可以降低物价。
1.就业余爱好而言,她和她的孪生妹妹几乎没什么共同之处.
2.That magazine story,and the person who wrote it,I have never been able to track down.
3.They had been talking of stiffer sentences for criminals,of bringing back the death penalty and how the President is going to clean up the country.
4.他创作的艺术品在很多方面比他父亲的要好.
5.我已了解清楚了,他的结论是以事实为根据的.
6.成功在于勤奋,这句话很正确.
7.你是否认为美国应对该事故负完全的责任?
8.这封信必须交给他本人.
1.她行医至今已有三年零四个月了。
2.既然他答应出席会议,我们想请他演讲。
3.据说这一地区早在两千年前农业就很先进。
4.如果你想在一生中有所成就,最重要的是树立信心。
5.一般地说,通过增加供给或减少需求可以降低物价。
1.就业余爱好而言,她和她的孪生妹妹几乎没什么共同之处.
In term of hobbies,she and her younger twin sister almost have nothing in common.
2.That magazine story,and the person who wrote it,I have never been able to track down.
我从来都没搞清楚/理解那本杂志上的故事和故事的作者.
3.They had been talking of stiffer sentences for criminals,of bringing back the death penalty and how the President is going to clean up the country.
他们一直谈起对罪犯进行更严厉的判决、恢复死刑及总统将准备如何整肃国家(的犯罪).
4.他创作的艺术品在很多方面比他父亲的要好.
The works of art he created are better than his father’s in many aspects.
5.我已了解清楚了,他的结论是以事实为根据的.
I have known clearly that his conclusion is based on the facts.
6.成功在于勤奋,这句话很正确.
It is right that the key to success is to be diligence.
7.你是否认为美国应对该事故负完全的责任?
Do you think if the US should be fully responsible for this accident (or not)?
8.这封信必须交给他本人.
This letter must be taken to himself.
问题补充:1.她行医至今已有三年零四个月了.
She has been a doctor for three years and four months.
2.既然他答应出席会议,我们想请他演讲.
Now that he had promised to attend the meeting,we would like to/intended to invite him to give a speech.
3.据说这一地区早在两千年前农业就很先进.
it is said that the agriculture in this area was very/rather advanced/developed 2000 years ago.
4.如果你想在一生中有所成就,最重要的是树立信心.
if you want to do something successful /achieve great success in your life time,it is the most important that to set up/foster confidence.
5.一般地说,通过增加供给或减少需求可以降低物价.
Generally speaking,(commodity) price can be lowered/ by increasing supply or reduced/decreased need.
Usually,increasing price and decreasing need can lead to the dropping of price.
In term of hobbies,she and her younger twin sister almost have nothing in common.
2.That magazine story,and the person who wrote it,I have never been able to track down.
我从来都没搞清楚/理解那本杂志上的故事和故事的作者.
3.They had been talking of stiffer sentences for criminals,of bringing back the death penalty and how the President is going to clean up the country.
他们一直谈起对罪犯进行更严厉的判决、恢复死刑及总统将准备如何整肃国家(的犯罪).
4.他创作的艺术品在很多方面比他父亲的要好.
The works of art he created are better than his father’s in many aspects.
5.我已了解清楚了,他的结论是以事实为根据的.
I have known clearly that his conclusion is based on the facts.
6.成功在于勤奋,这句话很正确.
It is right that the key to success is to be diligence.
7.你是否认为美国应对该事故负完全的责任?
Do you think if the US should be fully responsible for this accident (or not)?
8.这封信必须交给他本人.
This letter must be taken to himself.
问题补充:1.她行医至今已有三年零四个月了.
She has been a doctor for three years and four months.
2.既然他答应出席会议,我们想请他演讲.
Now that he had promised to attend the meeting,we would like to/intended to invite him to give a speech.
3.据说这一地区早在两千年前农业就很先进.
it is said that the agriculture in this area was very/rather advanced/developed 2000 years ago.
4.如果你想在一生中有所成就,最重要的是树立信心.
if you want to do something successful /achieve great success in your life time,it is the most important that to set up/foster confidence.
5.一般地说,通过增加供给或减少需求可以降低物价.
Generally speaking,(commodity) price can be lowered/ by increasing supply or reduced/decreased need.
Usually,increasing price and decreasing need can lead to the dropping of price.
英语翻译1.就业余爱好而言,她和她的孪生妹妹几乎没什么共同之处.2.That magazine story,and th
就业余爱好而言,爱丽丝和她的妹妹几乎没有什么共同之处的英文翻译是什么?
请帮忙汉译英:“就业余爱好而言,珍妮和她妹妹几乎没有什么共同之处.”
中译英5句话,1、就业余爱好而言,珍妮和她妹妹几乎没什么共同之处.2、校长为人和蔼友善,但一涉及正经事他便对我们就事论事
英语翻译1.她声称发现了一个秘密(claim)2.它们形状相似,但颜色不同(resemble)3.她和她姐姐的业余爱好不
就她的年龄而言,她个子很高.用英语翻译下
英语翻译.That magazine story,and the person who wrote it,I have
对她而言拉好小提琴是最重要的 英语翻译
英文翻译:我想和她共同分享她的那些礼物.
(译英)她和她妹妹一样外向
英语翻译英语翻译 她和她的妹妹非常亲密.She()()very ()()()her sister.
如果一个女无缘无故的送男的东西是不是表示她喜欢那男的,但是别人说她和那男的有什么,她就会不高兴说没什么,虽然再说没什么的