作业帮 > 语文 > 作业

《史记·秦始皇本纪》中对“阿房宫”记载的文字:”始皇以为咸阳人多,……或作骊山.“的翻译?

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/21 12:30:41
《史记·秦始皇本纪》中对“阿房宫”记载的文字:”始皇以为咸阳人多,……或作骊山.“的翻译?
始皇认为咸阳人口多,先王宫廷窄小,听说周文王建都在丰,武王建都在镐(hào,号),丰、镐两城之间,才是帝王的都城所在.于是就在渭水南上林苑内修建朝宫.先在阿房(ē páng,阴平鹅、旁)建前殿,东西长五百步,南北宽五十丈,宫中可以容纳一万人,下面可以树立五丈高的大旗.四周架有天桥可供驰走,从宫殿之下一直通到南山.在南山的顶峰修建门阙作为标志.又修造天桥,从阿房跨过渭水,与咸阳连接起来,以象征天上的北极星、阁道星跨过银河抵达营室星.阿房宫没有建成;计划等竣工之后,再选择一个好名字给它命名.因为是在阿房修筑此宫,所以人们就称它为阿房宫,爱过宫刑、徒刑的七十多万人,分别被派去修建阿房宫,有的去营建骊山.