作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译4.2.恰当发出自身的体态语言信息.我们知道,体态语用的核心就是为了辅助语言表达,实现谈判双方意向的沟通.就是“

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/21 14:29:53
英语翻译
4.2.恰当发出自身的体态语言信息.我们知道,体态语用的核心就是为了辅助语言表达,实现谈判双方意向的沟通.就是“你的表达让对方明白”.沟通时体态语表达忌太多,过多的体态语会产生相反的效果.因此,谈判者尽可能采用适合自身意志的体态语.另外,为加强商务谈判双方的“意思表示”,或赞同,或反对,体态语表达应准确,不能含糊.
敏锐捕捉体态语言信息.“知己知彼,百战不殆”.商务谈判就像下棋,开局就要占据有利位置或战略性位置.如何让对方接受本方的意志,除了文本、语言陈述外,了解对手的意向,观察对手的一举一动,都是你必须掌握的第一手资料.善于捕捉谈判对手发出的体态语言信息,是“俘虏”对手的关键要素.譬如:在商务谈判中我们经常会遇到一些深藏不露的谈判对手,其特点是:(1) 不露“庐山真面目”———城府很深,难以琢磨他们想说什么或想做什么; (2) 精于“装糊涂”———这种人善于伪装自己,有时故意装糊涂,好像没听懂对方所表达的意思,回答问题吞吞吐吐,闪烁其词,甚至不着边际,令人啼笑皆非; (3) 惯于“后发制人”———这种人一开始不动声色,默默观察别人的情态变化,揣测他人的心理,时机一到便出其不意地发起谈判攻势,使对方无法招架而败北.碰到这类谈判对手,要有高度的警惕和清醒的头脑,灵活地综合运用谈判策略.首先,必须尽一切所能探测对方的情报和底细,使其露出“庐山真面目”.其次,要学会运用谈判中的体态语言,特别注意他的眼神和表情的细微变化,揣测他同意什么,反对什么,在适当的时候可以放点“烟幕弹”.例如,在体态语言上对某些问题故意表现出关注和惊讶,误导其作出错误的判断.
4.2. A proper posture language information of their own. We know, body language in the core is to assist with language, realize the negotiations both sides the intent of communication. Say simply, it is "the expression of you let the other party to understand." Using body language communication express avoid is too much, too much body language will have the opposite effect. Therefore, the negotiators for their use as far as possible the will of the body language. In addition, in order to strengthen the business the negotiations both sides "mean", or agree with, or against, body language expression should be accurate, cannot ambiguous.
Keen grasp posture language information. "You know,". Business negotiation is like playing chess, will start to the pole position or strategic position. How to let the other party has accepted his own will, in addition to text, language statement outside, know what your competitors intent, observe the opponent every move, are you must have first hand information. Good negotiation opponent capture a posture language information, is "captive" key elements of the opponent. For example: in business negotiations we often meet some hidden opponent of the negotiations, its features are: (1) don't uncover "true colors looming"--is very shrewd, elusive they want to say what or want what to do; (2) in "playing dumb"-- the sort of person who is good at pretending to myself, sometimes deliberately playing dumb, didn't seem to understand what the other person's saying, answer questions muttered, obfuscating, even without boundary, a novels; (3) accustomed to the nociceptor "-the people start a indifferent, silent watch others modality of change, others' mental speculation, and when the time for negotiations launched by surprise offensive, make the other side will not answer away. Encounter this kind of negotiation rivals, has a high alert and awake mind, the flexibility to comprehensive negotiating tactic. First, must do all it can to detect each other's intelligence and number, make its show "true colors looming. Next, want to learn to use negotiations of the body language, pay special attention to his eyes and the subtleties of expression, speculating that he agreed to what, against what, at the right time can put some "smoke". For example, in the body language to certain questions deliberately show concern and surprised, misleading its make wrong judgement.
再问: 弱弱的问一下:亲 您这是直译吗
英语翻译4.2.恰当发出自身的体态语言信息.我们知道,体态语用的核心就是为了辅助语言表达,实现谈判双方意向的沟通.就是“ 英语翻译善于鉴别体态语言信息的真假.美国谈判学会主席、谈判专家尼尔伦伯格说,谈判是一个“合作的利己主义”的过程.寻求合作 英语翻译我们可以看到,在国际商务谈判中,不管是语言沟通还是非语言沟通,都可能给谈判活动带来障碍.因此,要取得谈判的成功, 英语翻译三、以礼待人的谈判诚意和态度 谈判的目的是为了较好地满足谈判双方的需要,是一种交际、一种合作,谈判双方能否互相交 英语翻译尼尔伦伯格说过,谈判就是人们为了改变相互关系而交换观点,或为某种目的的企求取得一致并进行磋商.而谈判中的心理学也 英语翻译我拥有较强的的语言沟通能力和语言表达能力. 英语翻译很高兴认识你.但是我还不知道你的名字呢!我们语言沟通真困难你给我一种很舒服的感觉就是很喜欢你啦还记得我吗?我有拿 怎样用英语翻译:服饰在一定程度上显示衣着的涵养,个性以及从属的社会阶层.不同的谈判场合,为实现自身 英语翻译语言是最基本、最常用的交流工具.销售员的语言表达能力,是指与消费者打交道时,运用语言传递信息,进行人际沟通的能力 英语翻译就是现在蒙古国用的语言 人际关系学1.我们在日常生活语言沟通中是否可以开玩笑,为什么?2.语言的表达如何注意到沟通双方的关系? 英语翻译浅谈商务英语谈判语言的运用