作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译Take the hand,son.Onboard.That's right.You better run,bo

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/03 06:47:50
英语翻译
Take the hand,son.
Onboard.
That's right.You better run,boy.
You hear Jedediah?
That mustachioed horseman ain't always
gonna be there to protect you,you hear me?
-Thank you.
-Not at all.
Theodore Roosevelt,
26th president...
...of these United States of America
at your service.
Okay.I'm Larry Daley,
the new night guard.
Pleasure to me you,Lawrence Daley.
You'll have to excuse me,though.
The hunt is afoot.
Hunt's afoot.
Excuse me,Mr.President.
Could I ask you something?
-Yes,but just one question.
-All right.
Okay,why?Is it just some,like,
three-wishes kind of deal,or--?
Not at all.Self-reliance
is the key to a vigorous life.
A man must look inward to find
his own answers.How can I be of help?
I don't really know how to put this,
and please don't take it the wrong way...
...but isn't everything in this museum
supposed to be,you know...
-...dead?
-Dead?
-Yeah.
-Follow me.
Yell all you want,pharaoh.
You've been in there 54 years.
You're not getting out tonight.
There's the source of all this commotion.
The Tablet of Ahkmenrah.
Arrived here in 1952
from the Nile expedition.
On that night,
everything in this museum came to life.
And every night since.
So everything in the museum
comes to life every night?
Exactly.
And I'm supposed to do what?
You're the night watchman,Lawrence.
A venerable position in this institution
.
-Come on,lad.
-All right.Okay.This is impossible.
Nothing's impossible.
If it can be dreamed,it can be done.
Hence the 20-foot jackal staring at you.
Don't make eye contact.
Your job is to make sure that everyone
stays inside the museum...
...because if the sun rises
and anyone's on the outside...
...we turn to dust.
-You turn to dust?
-Dust.
-Really?
-Really.
Now,it's almost dawn.
I shall help you restore order tonight.
But mark my words,it's the last time
I shall ever do so.Is that clear?
Yeah.I mean-- I mean,I guess.I don't.
Stop babbling,boy!Yes or no?
-Yes.
-Good.
Let's ride.
All right.So the Hall of Reptiles is secure.
What are you looking at?
I'm tracking,dear boy.
Man's got to track.
Welcome to the family,Lawrence.
See you tomorrow night.
Actually,I gotta be honest.
I don't think I'm coming back.
What?You've only just begun.
Yeah,well,this is not exactly what l--
-Lawrence?
-Yeah?
What did you do
before you took this post?
Well,I've done a lot of different things.
I invented this thing called the Snapper.
Did you give up on that as well?
No,I just hit a few roadblocks.
You might have heard of The Clapper?
-Lawrence.
-Yes,sir?
Some men are born great.
Others have greatness thrust upon them.
For you,this is that very moment.
Bully.Got you,boy.
Yeah.You got me.
采取的手,儿子.
板载.
这是正确的.您更好地运行,男孩.
你听到Jedediah
这偲骑手并不总是
公鹿为了保护你,你听到我吗?
,而不是在所有.
西奥多罗斯福,
第26届总统...
...这些美利坚合众国
为您服务.
好吧.我拉里戴利,
新的夜间警卫.
很高兴我你,劳伦斯戴利.
你必须原谅我,但.
狩猎是在进行.
亨特在进行.
对不起,主席先生.
请问您什么?
,是的,但只有一个问题.
,所有的权利.
好了,为什么?只是一些,比如,
三愿种处理,或-
别客气.自力更生
关键是积极的生活.
一个人必须寻求外来找到
他自己的答案.我如何能帮助?
我真的不知道如何把这个,
并请不要采取了错误的方式...
...但一切在这个博物馆
应该是,你知道...
-...死了吗?
,死了吗?
,是啊.
,跟我来.
所有你想喊,法老.
您已在那里54岁.
你不会失控今晚.
有消息来源的所有这一切骚动.
平板的Ahkmenrah .
于1952年抵达北京
从尼罗河探险.
在那天晚上,
一切都在这个博物馆来生活.
和每天晚上,因为.
所以一切都在博物馆
谈到生活每天晚上?
没错.
我应做的事是什么?
你是守夜,劳伦斯.
古老的立场这个机构
.
来的,小伙子.
,所有的权利.好吧.这是不可能的.
没有什么是不可能的.
如果可以梦想,这是可以做到的.
因此,20英尺豺盯着你.
不要让眼神接触.
你的任务是,以确定每个
保持馆内...
...因为如果太阳升起
和任何人在外面...
...我们谈谈灰尘.
,您谈谈尘埃?
沙尘.
,真的吗?
,真的.
现在,几乎曙光.
我将帮助您恢复秩序今晚.
但是,记住我的话,这是最后一次
我将永远这样做.是,清楚了吗?
是啊.我的意思是-我的意思是,我猜想.我不.
停止胡说,孩子!是或否?
,是的.
好.
让我们的旅程.
所有权利.因此,在大会堂的爬虫类动物是安全的.
你在看什么?
我跟踪,亲爱的.
曼得轨道.
欢迎家庭,劳伦斯.
看到你明天晚上.
其实,我得坦白.
我不认为我回来了.
什么?您才刚刚开始.
嗯,嗯,这不是什么升-
劳伦斯?
,是啊?
你做了些什么
在此之前,你的文章?
嗯,我已经做了很多不同的事情.
我发明这件事称为斯纳珀.
你放弃的呢?
不,我出了几个路障.
您可能已经听说过拍板?
劳伦斯.
,是的,先生?
有些人人生而伟大的.
另一些人的伟大强加于他们.
你,这是非常时刻.
欺负.有你的男孩.
是啊.你有我.