德语求助:请问我的这个翻译对不对,请原句改正一下,勿重写
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/13 11:17:34
德语求助:请问我的这个翻译对不对,请原句改正一下,勿重写
汉语:你还应该住院.
翻译:Sie müssen noch im Krankenhause gelegen werden.
汉语:你还应该住院.
翻译:Sie müssen noch im Krankenhause gelegen werden.
gelegen 的原型是 liegen.liegen 这一动词的变形是 liegt — lag — ist gelegen.它是不及物动词,因此没有没动态. 所以应该改成 Sie müssen noch im Krankenhause gelegen sein. 或是Sie müssen noch im Krankenhause liegen. 这两句的不同之处是时态.
此外,如果要用 legen 这一动词也可以,这个动词是规则变化的,即 legt —legte —gelegt ,它是及物动词,所以可改写为 Sie müssen noch ins Krankenhaus gelegt werden.
liegen后加第三格( im Krankenhause )legen后加第四格 (ins Krankenhaus )
此外,如果要用 legen 这一动词也可以,这个动词是规则变化的,即 legt —legte —gelegt ,它是及物动词,所以可改写为 Sie müssen noch ins Krankenhaus gelegt werden.
liegen后加第三格( im Krankenhause )legen后加第四格 (ins Krankenhaus )
德语求助:请问我的这个翻译对不对,请原句改正一下,勿重写
德语 我造的这个句子对不对
帮忙看一下我的这个句子对不对,改正(希望讲理由)
请会德语的朋友帮我看一下这个句子对不对?
请问我这改正写的对不对,如果不对,
德语导游自我介绍请问 能帮我把一下的中文翻译一下德语么 不需要用德语在线工具或者翻译工具翻译过来的德语 帮我翻译一下 各
德语新年求助!求翻译这个德语名句!出自席勒!
看一下我写的对不对,如果错了请改正
英语翻译请帮我翻译一下,黑色的猫和黑猫的英文翻译,另Blackcat这个翻译对不对?
请问一下这三道题做的对不对
德语的问题,这段话是什么意思?求助一下~
帮我看一下这个句子的语法对不对?