作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译是应该翻译为:开发评价理论的实践检验标准,还是开发实践检验标准的评价理论?那个介词of一般都应该怎么翻译?

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/07 06:41:43
英语翻译
是应该翻译为:开发评价理论的实践检验标准,还是开发实践检验标准的评价理论?那个介词of一般都应该怎么翻译?
用于评估理论实证检验的开发标准
for 可翻译为 “用于……”
of 通常是后置定语,倒过来放到前面.
-------------------------------------------------------
刚才对 developing 不是很确定,去网上查了一下,我大致看了一遍那篇文章.
developing 是论述 o(╯□╰)o
应翻译为:
论用于评估理论实证检验的标准(我感觉这个准确一些)
或者这样你看行不行:
关于评估理论实证检验标准的论述