请问A man can never have too many ties.
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/14 19:42:15
请问A man can never have too many ties.
为什么翻译成男人有多少领带也不会嫌多呢,can never have too sht是短语吗,
为什么翻译成男人有多少领带也不会嫌多呢,can never have too sht是短语吗,
too的意思和so,such都是"很"的意思,加强程度
too和so such的区别是
too所带有的意味是"太多 太过了" 一种过分的意思.
而so such没有这种意味,仅仅起加强的作用.
所以这句话假如说成
A man has too many ties.就是说一个男人的领带太多了(有一种抱怨 嫌弃的情感)
若加上can never说成A man can never have too many ties.
直译为 "一个男人从来不会有太多的领带"(再多也不过分)
所以根据句意 意译为男人有多少领带也不宪多.
翻译好这类句子主要体会"too"这个词的情感
类似的句子有 You can never drive too slow.
翻译为 你车开的再慢也不为过(即提醒小心驾车,不要怕开慢了)
too和so such的区别是
too所带有的意味是"太多 太过了" 一种过分的意思.
而so such没有这种意味,仅仅起加强的作用.
所以这句话假如说成
A man has too many ties.就是说一个男人的领带太多了(有一种抱怨 嫌弃的情感)
若加上can never说成A man can never have too many ties.
直译为 "一个男人从来不会有太多的领带"(再多也不过分)
所以根据句意 意译为男人有多少领带也不宪多.
翻译好这类句子主要体会"too"这个词的情感
类似的句子有 You can never drive too slow.
翻译为 你车开的再慢也不为过(即提醒小心驾车,不要怕开慢了)
请问A man can never have too many ties.
A man can never have too many ties 的意思?
A man can never have too many ties急!
a man can never have too many ties的问题~~~
a man can never have too many ties.it's_____
A man can never have too many ties怎么翻译
乱套了!A man can never have too many ties.
'A man can never have too many ties
a man can never have too many ties 和a woman can not have too
'A man can never have too many ties.' 'And a woman can't hav
A man can never have too many ties.It is_____.A
A man can never have too many ties.I't ( )填哪个?