作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译Fair Prime of LifeWilliam Wordsworth(1770—1850)Fair Prim

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/11 16:20:34
英语翻译
Fair Prime of Life
William Wordsworth(1770—1850)
Fair Prime of life!were it enough to gild
With ready sunbeams every straggling shower;
And,if an unexpected cloud should lower,
Swiftly thereon a rainbow arch to build
For Faney's errands,-then,from fields half-tilled
Gathering green weeds to mix with poppy flower,
Thee might thy Minions crown,and chant thy power,
Umpitied by the wise,all censure stilled.
Ah!show that worthier honours are thy due;
Fair Prime of life!arouse the deeper heart;
Confirm the Spirit glorying to pursue
Some path of steep ascent and lofty aim;
And,if there be a joy that slights the claim
Of grateful memory,bid that joy depart.
不要用那些在线翻译好吗?
我只是要诗的中文版
在线翻译的看不懂
公平的壮年威廉Wordsworth(1770-1850) 公平的壮年!是它足够镀金以准备好光束每场蔓延的阵雨; 并且,如果一朵意想不到的云彩降下,快速地就此彩虹曲拱对修造为Faney 的差事,-then,从领域一半被耕种会集绿色杂草与鸦片花混合,Thee 可能thy 奴才加冠,和歌颂thy 力量,Umpitied 由明智,所有责备被平定.安培小时!表示,更加值得的荣誉是thy 应得物; 公平的壮年!激起更加深刻的心脏; 证实精神glorying 追求陡峭的上升和崇高目标一些道路; 并且,如果有slights 感恩的记忆要求的喜悦,出价,喜悦离去.