作业帮 > 英语 > 作业

问一个句子翻译.he can not afford not to sth.到底是可以负担起,还是负担不起啊?不是双中否定

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/10 08:06:40
问一个句子翻译.he can not afford not to sth.到底是可以负担起,还是负担不起啊?不是双中否定等于肯定嘛?
他买不起的东西
再问: 为何?
再答: 你确定你写的句子
再答: 没问题
再答: 因为不曾见过afford not to sth这种结构
再问:
再问: 题目上面那句。
再答: can not有两种意思:一种是不能,另一种是不能不
再答: 这句话意思应该是当他不能不负担
再答: 这是固定搭配
再问: 答案翻译是他们不能负担。。
再答: not to加在后面表示强调作用
再答: 起真正意思是前面的