英语翻译请问以下英语句子要如何翻译和分析成分呢?It was no good to try for something
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/21 08:41:28
英语翻译
请问以下英语句子要如何翻译和分析成分呢?
It was no good to try for something that I knew at the start was out of reach because that only invited the bitterness of failure.
请问以下英语句子要如何翻译和分析成分呢?
It was no good to try for something that I knew at the start was out of reach because that only invited the bitterness of failure.
1.句子的主干是:It was no good to try for something
其中,It作形式主语,to try for something 是不定式作真正的主语,no good作表语.
结构为:It was no good to do sth.做某事是没有好处的.
try for 谋求,争取
2.that I knew at the start was out of reach是定语从句,修饰something.
其中,that是关系代词作主语,was是系词,out of reach是表语;
I knew 是插入语,at the start 是时间状语.
at the start 一开始; out of reach 够不着,达不到,得不到
3.because that only invited the bitterness of failure.是原因状语从句.
其中,that作主语; invited作谓语动词; only作状语,修饰invited;the bitterness of failure作宾语.
4.翻译:追求某些一开始就知道得不到的东西是没有好处的,因为这样做只会招致失败的痛苦.
其中,It作形式主语,to try for something 是不定式作真正的主语,no good作表语.
结构为:It was no good to do sth.做某事是没有好处的.
try for 谋求,争取
2.that I knew at the start was out of reach是定语从句,修饰something.
其中,that是关系代词作主语,was是系词,out of reach是表语;
I knew 是插入语,at the start 是时间状语.
at the start 一开始; out of reach 够不着,达不到,得不到
3.because that only invited the bitterness of failure.是原因状语从句.
其中,that作主语; invited作谓语动词; only作状语,修饰invited;the bitterness of failure作宾语.
4.翻译:追求某些一开始就知道得不到的东西是没有好处的,因为这样做只会招致失败的痛苦.
英语翻译请问以下英语句子要如何翻译和分析成分呢?It was no good to try for something
It's no good waiting for something to turn up.
I want to try to finish it 句法成分分析.want to 和try to
英语翻译根据such...that翻译句子:It was such a good party that no one w
帮我分析几个英语句子1.It is no good ___.You should give it up .A.to sm
若给你一个复杂的英语句子,请问要如何准确分析句子的成分?
请问这个英语句子里it hops to attract做什么成分,应该怎么翻译?
翻译(十分钟之内!) It's good to write something for people to read!
求英语句子成分分析高中必修三unit4课文求下面句子的成分分析,1]What it was to become was
It's no good taking something without noticing other.求英语高手翻译
英语翻译翻译以下英语句子(人工翻译)1.Accoring to the survey findings,it is cl
It is no use for you to try to persuade him.这个句子第2个to是什么词性啊?