英语翻译我觉得一个phd学位虽花数年时间来完成,而且不一定花了数年时间就可以换来这个phd学位的,这是一个投资,不是人人
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/11 12:50:59
英语翻译
我觉得一个phd学位虽花数年时间来完成,而且不一定花了数年时间就可以换来这个phd学位的,这是一个投资,不是人人都成做得到的,这不是天生的能力.而用劳力去攒钱任何一个人都能做到,这是一个天生的能力.所以我认为用智力比起用劳力应该攒得更多钱.
我觉得一个phd学位虽花数年时间来完成,而且不一定花了数年时间就可以换来这个phd学位的,这是一个投资,不是人人都成做得到的,这不是天生的能力.而用劳力去攒钱任何一个人都能做到,这是一个天生的能力.所以我认为用智力比起用劳力应该攒得更多钱.
In my opinion, a PhD program takes years to finish but may leads to no degree at the end after spending these years on it. It is not a natural ability we born with, but an investment that not everyone can achieve. On the other hand, anyone could earn a living by doing hard labors, which is an ability every of us was born with. Therefor, I think mental work deserves to be paid better than physical labor.
我修改了个别不符合英语习惯的说法.比如“这是一个投资, 不是人人都成做得到的, 这不是天生的能力.”在英语中最好倒过来说,因为英语习惯的语序是:not ... but... 不是...而是...
还有,“不是人人都成做得到的”,语气不够强硬,不符合英语的习惯.英语在正式场合多用确定性的句子,而不用有些模棱两可的说法.换成“只有少数精英通过多年的努力和训练才能做到”
It is not an natural ability we born with, but an investment that can only be achieved by a few elites after years of hard working and training..
我修改了个别不符合英语习惯的说法.比如“这是一个投资, 不是人人都成做得到的, 这不是天生的能力.”在英语中最好倒过来说,因为英语习惯的语序是:not ... but... 不是...而是...
还有,“不是人人都成做得到的”,语气不够强硬,不符合英语的习惯.英语在正式场合多用确定性的句子,而不用有些模棱两可的说法.换成“只有少数精英通过多年的努力和训练才能做到”
It is not an natural ability we born with, but an investment that can only be achieved by a few elites after years of hard working and training..
英语翻译我觉得一个phd学位虽花数年时间来完成,而且不一定花了数年时间就可以换来这个phd学位的,这是一个投资,不是人人
BA,BBA,BS,MA,MS,MBA,PhD.各是什么学位
PHD是怎么缩写的
英语翻译关键我想请问这是什么意思.这是欧洲一个PhD奖学金机会的启示.这句是描述其待遇.这一小段完整的是“The sch
英语翻译是学历 不是学位哦!
昨天我花了一个小时做四条三角题,结果一条没做出来,觉得太浪费时间了,而且影响心情、难倒三角真有那么难吗?有谁能帮我,三角
就比如说"以后没时间见面了"回过来一个".而且经常用
英语翻译绿叶公司是一个朝气蓬勃,充满活力,富有想象力和创造力的企业,历经数年的商海遨游,培养了我们诚信,稳健的为人之道,
"时间就像海绵里的水一样,是挤出来的,而且越挤越多“的英语翻译
英语翻译1他们很快就来,与此同时,我会根据他们将在这里呆的时间长短准备一个演讲.2这工作不仅不好做,而且工作待遇也不好.
phd帮我.
"PHD"是哪个英文的缩写?