作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译The question was once asked of a highly successful busin

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/15 08:40:00
英语翻译
The question was once asked of a highly successful businessman,"How have you done so much in your lifetime?"
He replied,"I have dreamed.I have turned my mind loose to imagine what I wanted to do.Then I have gone to bed and thought about my dreams.In the night I dreamt about my dreams.And when I awoke in the morning,I saw the way to make my dreams real.While other people were saying,'You can't do that,it is impossible,' I was well on my way to achieving what I wanted." As Woodrow Wilson,28th President of the U.S.,said:"We grow great by dreams.All big men are dreamers."
They see things in the soft haze (阴霾) of a spring day,or in the red fire on a long winter's evening.Some of us let these dreams die,but others nourish (养育) and protect them; nourish them through bad days until they bring them to the sunshine and light which comes always to those who sincerely hope that their dreams will come true.
So please,don not let anyone steal your dreams,or try to tell you they are too impossible.
"Sing your songs,and dream your dreams,hope your hope and pray your prayer."
我试着翻译了一下,如有不妥,敬请指正.
曾有个相当成功的商人被问过这样一个问题:“在您的一生中,怎么做了那么多的事情?”
他回答说:“因为我一直有梦想.我放松心情,畅想未来;躺在床上,也思忖再三.或许是日有所思,夜有所想.清晨醒来,我找到了使美梦成真的灵感.”
每当他人得知我的想法,总是劝诫我:“你别做傻事,那不可能!”但我依然坚定信心,继续追梦.
正如美国第28届总统——伍德.威尔逊所言:“因为有梦想,人类才变得伟大.所有的伟人都是梦想家!”.
伟人既能在春日的薄雾中察觉事物,又能在漫长的冬夜中洞悉红光.
因为,面对现实,一些人任梦想消磨殆尽,而一些人却悉心呵护,关心倍至;在逆境中,他们视其如机会,不断滋养梦想;在顺境中,他们内心充满阳光,踌躇满志,期盼心想事成.
所以,请不要让别人窃取你的梦想,更不必怀疑梦想无法实现.
“唱自己的歌,做自己的梦,怀揣着梦想前行,为自己祈福吧,朋友!”
再问: 你跟着上面那个人更改一下吧
再答: 信、达、雅是翻译的境界。 我深知自己能力有限,但竭力想意译出短文的意思。 确实个别地方不知道如何译更恰当? 当我在翻译完短文,提交后才发现crystal9285的译文。他基本上是直译。 有我学习的地方。谢谢!