作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译When students first go to a library,they may be at a los

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/22 14:18:29
英语翻译
When students first go to a library,they may be at a loss as to what to read of all the different subjects.Well,Bacon tells you to “look at weak places in your armour(盔甲 )”,and shows you how to fill up the blanks in your knowledge.On the other hand,it is no good just trying to fill your mind with knowledge.Knowledge in itself is often useless.A mind filled with too much knowledge is like a room too full of furniture; a man cannot walk about freely in it,and look out of the windows.It is much better to concentrate(专注于) on a few subjects which interest you and to deal lightly with the others than to march heavily through the whole range of learning,like a silly tourist going through a museum and not missing a single object.If you try to master every subject you may become very wise,but you will be very lonely and you will probably lose all your friends.So you must learn to pick and choose,and you must also learn to look here and there in a library like a camel (骆驼) eating grass on the grassland.If you watch it eating,you will see that although he is supposed to be one of the most stupid animals in the world,he has at least one of the qualities of the cultured man,the power to pick and choose.A student looking for mental food in a library should take the camel as his model.
当学生们第一次走进图书馆的时候,面对不同科目不同类别的书籍,选什么样的书来读可能让他们有所迷惑.培根通过“注意你盔甲的薄弱之处”来告诉你怎样填补你知识上的空白.另一方面,仅仅只是填补空白是不太理想的.知识本身通常是没用的.装满知识的脑袋就像装满家具的房价一样.在扎杨的房间里,人不能自由的走来走去,看窗外的风景.有的人所有科目都要拼命学习,就像个愚蠢的游客看完博物馆里所有的东西不拉一点,而有的专注学习所感兴趣的科目,其他的则轻描淡写看看,后者要明智的多.
如果你努力试着掌握所有的科目那你将会很博学,但是你会变得很孤独,而且有可能失去所有的朋友,所以你必须学会有所取舍.在图书馆里,你必须像骆驼在草地吃草那样到处看一看.如果你看到它吃草的样子,你会认为它可能是世界上最蠢的动物,但是它与最有文化的人之间至少有一个共同点————取舍的能力.一个学生在图书馆寻找精神食粮的时候不妨学学骆驼.(有一部分的意译的,但是绝对不影响理解)