作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译Are the meanings of equivalent words exactly the same in

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/08 21:04:09
英语翻译
Are the meanings of equivalent words exactly the same in both languages?怎么翻译顺畅,全文是关于中英文词和语法互译的...
两种语言中的对应词意思完全一致吗?
再问: 前文一样,这段出现在不一样的地方了,前句有BUT引导。。
再答: ? Sorry, but I don't get it~What's your question then?
再问: These questions themselves might be surprising to some people; after all, a book is shuben and tiger is laohu,jiangjun is commander-in-chief, and zhexue is philosophy.But are the answers to these questions always yes? Are the meanings of equivalent words exactly the same in both languages? 这样能懂吗?
再答: 这些问题本身就可能会令一些人感到惊讶;毕竟,book叫做“书本”,tiger叫做“老虎”,“将军” 则是“commander-in-chief”, “哲学”则为philosophy。但是这些问题的答案都是肯定的吗?两种语言中的对应词意思完全一致吗?