作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译吾义固不杀人  的固,翻译为什么标点.”和”.  有什么区别,运用于那些不同的句子中呢,麻烦

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/14 11:47:27
英语翻译
吾义固不杀人  的固,翻译为什么
标点.”和”.  有什么区别,运用于那些不同的句子中呢,麻烦说说
陆文夫的《脚步声》中后来对怕的感悟仅仅是“我好久没有听到自己的脚步声了吗”,应该有更深层的意思吧,可是是什么呢
一本来
二引号与句号一起使用大致可分以下三种情形;
1.引文独立成句,且意思又完整.此时句号应置于引号内.
如:通过这件事情,我更理解了这句话:“踏破铁鞋无觅处,得来全费功夫.”
2.引文不完整,或者引文只是作为自己话的一部分.此时,句号应放在后引号的外面.
如:作为一个有社会责任心的人,就要做到“天下兴亡,匹夫有责”.
3.引文结尾是问号、感叹号的,无论直引、夹引,均应放在引号内.
如;这两天,我反反复复的想,当真是“两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮?”
完全引用,应是指全幅引用,包括原文表达的意思.
你还可以这样记
【引用之语能独立,标点符号引号里.引用之语未独立,标点符号引号外.】(口诀哦 我们初中老师也这么教)
三至于这个问题 每个人的理解都不同 你可以从这几个方面来考虑:现代社会中的其他声音太嘈杂、太喧嚣了,金钱、名誉、权力等各种各样的诱惑,使人疲于奔命……
OK 希望是你想要的答案~