作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译Barack Obama’s Inaugural AddressMy fellow citizens:I sta

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/21 22:45:43
英语翻译
Barack Obama’s Inaugural Address
My fellow citizens:I stand here today humbled by the task before us,grateful for the trust you have bestowed,mindful of the sacrifices borne by our ancestors.
I thank President Bush for his service to our nation...(APPLAUSE)...as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition.
Forty-four Americans have now taken the presidential oath.
The words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace.Yet,every so often the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms.At these moments,America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office,but because We the People have remained faithful to the ideals of our forbearers,and true to our founding documents.
So it has been.So it must be with this generation of Americans.
That we are in the midst of crisis is now well understood.Our nation is at war against a far-reaching network of violence and hatred.Our economy is badly weakened,a consequence of greed and irresponsibility on the part of some but also our collective failure to make hard choices and prepare the nation for a new age.
Homes have been lost,jobs shed,businesses shuttered.Our health care is too costly,our schools fail too many,and each day brings further evidence that the ways we use energy strengthen our adversaries and threaten our planet.
These are the indicators of crisis,subject to data and statistics.Less measurable,but no less profound,is a sapping of confidence across our land; a nagging fear that America's decline is inevitable,that the next generation must lower its sights.
Today I say to you that the challenges we face are real,they are serious and they are many.They will not be met easily or in a short span of time.But know this America:They will be met.
奥巴马的就职演说
同胞们:我今天站在这里品尝到了我们面前的任务,感谢您的信任恩赐,考虑到所承担的牺牲我们的祖先.
我感谢布什总统对他的服务,我们的国家...(掌声) ...以及慷慨和合作,显示了他在整个过渡.
44名美国人已经采取了总统宣誓.
一语中已经谈到上涨潮汐的繁荣与和平仍然水域.然而,每一个这样的誓言往往是由于采取愁云惨雾和肆虐的风暴.在这些时刻,美国进行了不只是因为技术或设想中的高级职位,而是因为我们的人民仍然忠实于我们的理想forbearers ,并忠实于我们的基本文件.
因此,它一直.因此,必须与这一代的美国人.
我们正处于危机现在是很好的理解.我们的国家正处于战争的一项影响深远的网络暴力和仇恨.我们的经济是严重削弱,因此贪婪和不负责任的一部分,而且我们的一些集体失败作出艰难的选择,并编写全国的一个新时代.
已经失去家园,就业下跌,企业关门.我们的卫生保健费用太高,我们的学校不太多,每天都将进一步证明,我们使用能源的方式加强我们的对手和威胁着我们的星球.
这些指标的危机,但数据和统计资料.不到衡量,但不深刻,是一个削弱信心通过我们的土地,一个恼人的担心,美国的衰落是不可避免的,下一代必须降低其景点.
今天我要告诉你,我们面临的挑战是真实的,他们是认真的,他们是很多的.他们不会轻易满足或在很短的时间内.但知道这合众国:他们将得到满足