英语翻译“为你赴汤蹈火,在所不辞”和“与你生死与共”这类表示决心的话,男对女说的,要优美一点,切合国情的表达,不是硬邦邦
英语翻译“为你赴汤蹈火,在所不辞”和“与你生死与共”这类表示决心的话,男对女说的,要优美一点,切合国情的表达,不是硬邦邦
请帮我把下面的句子翻译成英文吧:我会努力一整年,为你,为我,为了一个不确定的未来,赴汤蹈火,在所不辞.
英语翻译女的对男的说(你比一点表示她)这句话是什么意思,请知道的朋友回答下
我要与你生死与共,不离不弃..怎么翻译?译成英文
不屑一顾?如果说一个人“不屑一顾” 是一个女的对一个男的这样说的——《你有点.不屑一顾.》 得怎么理解她说的话?
英语翻译四川话中的“你好乖哦”“我喜欢你”分别是什么意思,是女对男说的,我是广东的,四川的朋友麻烦告诉一下,
英语翻译翻译成越南语内容如下(男对女说):我的心好痛,你太让我失望了,不是说好了吗?为什么你还是要这样做,还是你不爱我,
你是赴汤蹈火的
英语翻译我们还会在见面吗?(男的要离开了,对女的说的)
女的对男的说“去死吧你”是什么意思?
女的对男的说的话
一个女的对男的说哪怕你不懂我的感慨和等待是什么意思