英语翻译此文言文中可以看出仲永与李贺的共同特点是什么?援笔辄就中的“辄就”翻译出来,及墓归,足成之中的“ 及”翻译出来
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/09 16:04:20
英语翻译
此文言文中可以看出仲永与李贺的共同特点是什么?
援笔辄就中的“辄就”翻译出来,及墓归,足成之中的“ 及”翻译出来
此文言文中可以看出仲永与李贺的共同特点是什么?
此文言文中可以看出仲永与李贺的共同特点是什么?
援笔辄就中的“辄就”翻译出来,及墓归,足成之中的“ 及”翻译出来
此文言文中可以看出仲永与李贺的共同特点是什么?
原文:
李贺字长吉,系出郑王后.七岁能辞章,韩愈、皇甫(氵是)始闻未信,过其家,使贺赋诗,援笔辄就如素构,自目曰高轩过,二人大惊,自是有名.为人纤瘦,通眉,长指爪,能疾书.每旦日出,骑弱马,从小奚奴,背古锦囊,遇所得,书投囊中.未始先立题然后为诗,如他人牵合课程者.及暮归,足成之.非大醉、吊丧日率如此,过亦不甚省.母使婢探囊中,见所书多,即怒曰:“是儿要呕出心乃已耳!”
翻译:
李贺,字长吉,为唐宗室郑王李亮的后裔,七岁就能写出好的辞章,韩愈、皇甫湜开始听说还不相信,就去造访他家,让他写诗,提笔一挥而就,就象预先构思、草拟过的,自己取名字叫《高轩过》,他们两个大吃一惊,从此李贺出了名.
李贺长得纤瘦,两个眉毛相连,手指细长,能运笔如风.每天早晨出门,骑着瘦小的马,跟着一个小男仆,背着古锦囊,一有好的作品,写好放到锦囊里.
李贺没有先想好题目再去做诗的,就象赴会别人的任务题目.到了傍晚回家,积累而成.只要不是喝得大醉或者吊丧这样特殊的日子,他每天都这样,等过去也就不怎么理.母亲让丫鬟看他的锦囊,见他写的诗很多,就生气地说:“这孩子啊,要呕出心了才罢休啊”
李贺字长吉,系出郑王后.七岁能辞章,韩愈、皇甫(氵是)始闻未信,过其家,使贺赋诗,援笔辄就如素构,自目曰高轩过,二人大惊,自是有名.为人纤瘦,通眉,长指爪,能疾书.每旦日出,骑弱马,从小奚奴,背古锦囊,遇所得,书投囊中.未始先立题然后为诗,如他人牵合课程者.及暮归,足成之.非大醉、吊丧日率如此,过亦不甚省.母使婢探囊中,见所书多,即怒曰:“是儿要呕出心乃已耳!”
翻译:
李贺,字长吉,为唐宗室郑王李亮的后裔,七岁就能写出好的辞章,韩愈、皇甫湜开始听说还不相信,就去造访他家,让他写诗,提笔一挥而就,就象预先构思、草拟过的,自己取名字叫《高轩过》,他们两个大吃一惊,从此李贺出了名.
李贺长得纤瘦,两个眉毛相连,手指细长,能运笔如风.每天早晨出门,骑着瘦小的马,跟着一个小男仆,背着古锦囊,一有好的作品,写好放到锦囊里.
李贺没有先想好题目再去做诗的,就象赴会别人的任务题目.到了傍晚回家,积累而成.只要不是喝得大醉或者吊丧这样特殊的日子,他每天都这样,等过去也就不怎么理.母亲让丫鬟看他的锦囊,见他写的诗很多,就生气地说:“这孩子啊,要呕出心了才罢休啊”
英语翻译此文言文中可以看出仲永与李贺的共同特点是什么?援笔辄就中的“辄就”翻译出来,及墓归,足成之中的“ 及”翻译出来
文言文中“就”的用法及举例
英语翻译“业界领先,为全球客户提供满意的个性化通信产品及服务,追求客户满意服务.”主要意思翻译出来就可以了,不用字字翻译
从这两则文言文中可以看出方仲永与李贺的共同点是什么?
从这两则文言文中可以看出李贺与仲咏的共同点是
此沛公左司马曹无伤言之中之的用法及翻译
英语翻译把上面的翻译出来就可以了`本人不懂鸟语!
6、英语翻译,请将标序号的划线部分翻译出来就可以了,会采纳!
英语翻译翻译下列括号里的句子(从文言文中摘出来的):阳为亲昵,而阴怀不测.
植援笔立就,可观.翻译古文
英语翻译文言翻译及主旨
英语翻译急,翻译出来就好