英语翻译我们可以从中看出,索尔强调内心感情的自由表现,而且与黑人宗教有关.因此,有位评论家作了以下归纳:"假如我们把节奏
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/17 06:23:12
英语翻译
我们可以从中看出,索尔强调内心感情的自由表现,而且与黑人宗教有关.因此,有位评论家作了以下归纳:"假如我们把节奏布鲁斯和福音歌的特点结合起来,允许音乐家充分自由地利用这些成分,表现他(她)心底的感情,显然,我们就可以接近于理解那个难以捉摸的名词'索尔'了."
阿撒·富兰克林(Aretha Franklin)说:"这是一个显而易见的事实,索尔来自福音歌和布鲁斯.对我来说,索尔就是一种感觉,一种很深的感觉,它从我内心产生,我把它表现出来……正是这样一种感情,通过它,影响其他人."
米尔特·杰克逊(Milt Jackson)说:"(索尔)是你不能从书本或研究中得来的一种表演.我的情况是,我相信,在教堂音乐中听到的和感觉到的东西……对我音乐生涯的影响是最有力的."
到了60年代初,这种世俗与宗教相结合、感情色彩浓烈的黑人音乐有时也被称作"放克"(Funk),与此同时"索尔"这个名词也越来越多地得到使用,其含义与"放克"几近相同.("放克"是将福音歌的特点与非洲音乐复杂的复合节奏相结合.它的特点是在一二个和弦的基础上即兴演奏引子似的片段,不断重复,延长时间,并具有强烈的切分节奏;它的速度通常适于舞蹈.)比起福音歌来,索尔(或放克)的拍子变得更为强劲,乐队里增加了电声乐器,总的曲式框架更加固定.但是索尔歌手始终保持福音歌表现上的充分自由:自由的音高、音色、节奏和结构.
我们可以从中看出,索尔强调内心感情的自由表现,而且与黑人宗教有关.因此,有位评论家作了以下归纳:"假如我们把节奏布鲁斯和福音歌的特点结合起来,允许音乐家充分自由地利用这些成分,表现他(她)心底的感情,显然,我们就可以接近于理解那个难以捉摸的名词'索尔'了."
阿撒·富兰克林(Aretha Franklin)说:"这是一个显而易见的事实,索尔来自福音歌和布鲁斯.对我来说,索尔就是一种感觉,一种很深的感觉,它从我内心产生,我把它表现出来……正是这样一种感情,通过它,影响其他人."
米尔特·杰克逊(Milt Jackson)说:"(索尔)是你不能从书本或研究中得来的一种表演.我的情况是,我相信,在教堂音乐中听到的和感觉到的东西……对我音乐生涯的影响是最有力的."
到了60年代初,这种世俗与宗教相结合、感情色彩浓烈的黑人音乐有时也被称作"放克"(Funk),与此同时"索尔"这个名词也越来越多地得到使用,其含义与"放克"几近相同.("放克"是将福音歌的特点与非洲音乐复杂的复合节奏相结合.它的特点是在一二个和弦的基础上即兴演奏引子似的片段,不断重复,延长时间,并具有强烈的切分节奏;它的速度通常适于舞蹈.)比起福音歌来,索尔(或放克)的拍子变得更为强劲,乐队里增加了电声乐器,总的曲式框架更加固定.但是索尔歌手始终保持福音歌表现上的充分自由:自由的音高、音色、节奏和结构.
From which we can see that Saul emphasizes the free expression of inner feelings,but with black religion.Therefore,the One commentator made the following summarized:"If we are to rhythm and blues and gospel songs combine the characteristics that allow musicians to fully free to use these components,the performance of his (her) heart's feelings,obviously,we can close in understanding the elusive term 'Saul' was."
Aretha Franklin,said:"This is an obvious fact,Saul from gospel and blues songs.To me,Thor is a feeling,a deep sense of it from my heart produce,I put it out ......the performance is such a feeling,through which affect other people."
Milt Jackson,said:"(Sol) is that you can not get from books or study to a performance.My case,I believe,heard in church music and feel something ......the impact on my music career is the most powerful."
To the early 60s,this combination of secular and religious,emotional and thick black music is sometimes referred to as "Funk" (Funk),at the same time,"Saul," the term has increasingly been used the meaning of "funk," almost the same.("Funk" is the song features gospel music and African rhythms combined with complex compound.It is characterized by one or two chords in the riffs on the basis of primer-like fragment,repeat,extended time,and has a strong segmentation rhythm; its speed is usually suitable for dancing.) gospel songs than to,funk and beat becomes more powerful,the band added electronic musical instruments,musical form the overall framework of a more fixed.But Saul gospel singer song performance and always maintain full freedom:freedom of pitch,timbre,rhythm and structure.
Aretha Franklin,said:"This is an obvious fact,Saul from gospel and blues songs.To me,Thor is a feeling,a deep sense of it from my heart produce,I put it out ......the performance is such a feeling,through which affect other people."
Milt Jackson,said:"(Sol) is that you can not get from books or study to a performance.My case,I believe,heard in church music and feel something ......the impact on my music career is the most powerful."
To the early 60s,this combination of secular and religious,emotional and thick black music is sometimes referred to as "Funk" (Funk),at the same time,"Saul," the term has increasingly been used the meaning of "funk," almost the same.("Funk" is the song features gospel music and African rhythms combined with complex compound.It is characterized by one or two chords in the riffs on the basis of primer-like fragment,repeat,extended time,and has a strong segmentation rhythm; its speed is usually suitable for dancing.) gospel songs than to,funk and beat becomes more powerful,the band added electronic musical instruments,musical form the overall framework of a more fixed.But Saul gospel singer song performance and always maintain full freedom:freedom of pitch,timbre,rhythm and structure.
英语翻译我们可以从中看出,索尔强调内心感情的自由表现,而且与黑人宗教有关.因此,有位评论家作了以下归纳:"假如我们把节奏
英语翻译张图片上的人大家都不会陌生,Barack Obama .美国第一任黑人总统,从这里我们可以看出,美国黑人的地位有
英语翻译从上面的这个故事我们可以看出自由对人和动物来说是很重要的,现在的自由是经过了许多的战争后得来的.我们应该珍惜.正
"因此,我们可以把真诚理解成是我们生命中长驻的一份净化内心的美好情感“该如何啊?
英语翻译:我们还可以看出.
怪声无雨都张伞,不是遮头是使风,从中我们可以看出( )
怪生无雨都张伞 不是遮头是使风 从中我们可以看出
从中我们可以看出作者( )之情.
英语翻译随着生活节奏的加快,越来越多的人,认识到健身确实对于我们的生活和工作有积极的影响.用强调句子,我自己写了一点,请
语段中画线的句子写的很简洁,从中我们可以看出姥姥怎样的特点?
英语翻译我们公司给国外客户作了一批货,这里面有一个货做完以后做残了了,就是我们自己都看出做的不合格了,最近我们客户联系了
英语翻译1、圣诞节时,北京会有很多关于圣诞的活动,我们可以和家人、朋友一起参加,虽然少了些宗教的神圣,但多了些温馨与快乐