作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译This tale of the frustrated quest for beauty in the mids

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/09 03:21:56
英语翻译
This tale of the frustrated quest for beauty in the midst of drabness is both meticulously realistic in its handling of details of Dublin life and the Dublin scene and highly symbolic in that almost every image and incident suggests some particular aspect of the theme.
最后的suggests some particular aspect of the theme指的是This tale,还是every image and incident 句子的谓语是both前面的"is"还是"suggest"呢?哪里省略了which?
可能我刚才的追问不太清楚。您就是认为suggests的施动者,是every image and incident,
建议译文如下:
这是一个诉说在枯单乏𠰌的生活中追寻美,却又徒劳无功的故事.它在阐述都柏林的生活和景色时,极尽细致地真实;但又以极富象徵意义的手法,在每个形象,每项事件中都隐喻著故事主题中的某个范畴.
** 建议译文完结 **
至於 "suggests some particular aspect of the theme",我认为应该是指 the theme of this tale (故事的主题).
而 both 一字,则应该是指该故事既 meticulously reaslistic 同时又 highly symbolic.所以,它的谓语应该是 is.
以上是个人理解,谨供参考.如有错误,希望指正.
再问: 谢谢您。both所指的两项和我的理解相同。 但是,句尾的suggests some particular aspect of the theme我不知道是不是指This tale ,如果是的话,则那段话可以缩略成:This tale is both…and…,suggests……那岂不是有两个谓语?勿见笑。。
再答: 据我的理解,"suggests some particular aspect of the theme" 的主语 (subject) 是 "almost every image and incident" 而不是 "this tale",所以应该与 both 这个词无关(因为almost every image and incident 本身都是 this tale 的一部份,也就是说,是 both 这个词所涵盖的范围内的其中一部份)。 总括地说: this tale 是 既 realistic 又 symbolic (this tale is both realistic and symbolic)。而它symbolic 的一面,是体现在 "almost every image and incident (of this tale) suggests some particular aspect of the theme (of this tale)" 言词笨拙,词不达意,希望包涵!