作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译Dad and I stood,one on each side of Mom,lying on the hos

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/03 01:31:31
英语翻译
Dad and I stood,one on each side of Mom,lying on the hospital bed.She was not yet even forty,but she looked much older.
For years she had refused to go to the doctor for the pain inside her that she said was no big deal.By the time an ambulance finally carried her in,the cancer had spread far beyond the limits of surgery.
She whispered something to Dad.He nodded and left the room.
“Jack,if—” she was caught up in a fit of coughing,and could not speak for some time.“If I don’t make it,don’t be too sad and hurt your health.Focus on your life.Just keep that box you have in the attic with you,and every year,at Qingming,just take it out and think about me.I’ll be with you always.”
Qingming was the Chinese Festival for the Dead.When I was very young,Mom used to write a letter on Qingming to her dead parents back in China,telling them the good news about the past year of her life in America.She would read the letter out loud to me,and if I made a comment about something,she would write it down in the letter too.Then she would fold the letter into a paper crane,and release it,facing west.We would then watch,as the crane flapped its crisp wings on its long journey west,towards the Pacific,towards China,towards the graves of Mom’s family.
爸爸和我站在躺在医院病床上的妈妈的两侧.她还不够四十,但是她看上去还要老一些.
多年来她拒绝为了身体里无足轻重的病痛去看医生.直到一辆救护车终于把她带去了,手术已经无法抑制癌症的扩散.
她悄悄地对爸爸说了些什么.他点了点头然后离开了房间.
“杰克,如果.”她咳嗽起来,歇了一会儿说.“如果我活不下去了,不要太过悲伤而伤了身体.专注于你自己的生活就好.只要记得留着你在阁楼上找到的盒子,然后每年清明时拿出来看看,想想我.我会永远与你在一起.”
清明在中国是用于扫墓的节日.(清明在中国是为了纪念逝去的人而过的节日.)在我小的时候,妈妈总是在清明时给她在中国已经去世的父母写信,告诉他们过去这一年她在美国生活发生的好的事情.她会把信大声的念给我听,当我对于某些事情有什么想法,她也会写进信里面去.然后她会把信纸折成纸鹤,面朝西面放开它.然后我们会看着它,好像纸鹤会拍打着纤细(脆弱?)的翅膀踏上向西的漫漫长路,向着太平洋,向着中国,向着妈妈的家人的坟墓(飞去).
啊.只是很乱的翻译.乱加了些奇怪的东西读起来更顺一些.最后的 飞去 是我自己乱加.然后.呃.就这样吧.