作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译fade out of people to view,just here ,with hapiness,arou

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/23 00:04:30
英语翻译
fade out of people to view,just here ,with hapiness,around someone.这是我自己尝试的,理科班大二文化,求批判,求大神翻译或者改动.
上面改成-围绕在某人身边
背景意义:我平时在网络上比较活泼,因为里面有女性的网友聊天讨论什么的,我感觉我的她会不喜欢,所以才有了“淡出别人视野”,我是说我最近要减少上网,不乱跑,多陪她,给她讲喜欢的故事。
Fade out of the people's sight,here,along with happiness surranding you.(someone)!
英文一般没这么说的,但是你非要用中文硬扣英文,那也只能这么翻译了.
一般来说,
Slowly disapper from the sight of people.Here,with happiness surranding you.
VIEW 是景色,眼界.视线用SIGHT.你的HAPPINESS拼错了,然后 AROUND 是在你周围,SURROUND 是围绕的意思.
再问: 恩,谢谢,很丰富的回答,可以把消失改成淡出吗?消失不好听啊
再答: 可以, 我见过有外国人在文学书里这么用过。比较少而已。